lundi 12 novembre 2018

"Périgueux - Timbres Passion 2018" stamp on FDC from France

Timbre "Périgueux - Timbres Passion 2018" sur FDC de France

L'exposition "Timbres Passion 2018" s'est déroulé à Périgueux, du 26 au 28 octobre 2018, organisé par la FFAP en collaboration avec l'Amicale Philatélique de la Dordogne.
Le championnat de France "Philatélie jeunesse" ainsi que deux championnats de France de classe adulte (maximaphilie et classe ouverte) avaient lieu à cette occasion.
Périgueux, capitale du Périgord et chef-lieu de la Dordogne (24), bénéficie d'un patrimoine parfaitement préservé, riche de 2000 ans d'histoire, avec en particulier le Puy-Saint-Front, quartier médiéval et Renaissance surplombant l'Isle et le quartier bâti sur l'antique Vesunna, la cité gallo-romaine la mieux connue de la région Aquitaine.
Un des vestiges principaux de cette cité antique de Vesunna (sanctuaire édifié au 1er ou 2ème siècle), la Tour de Vésone, est représentée sur la vignette attenante au timbre mis en circulation le 29 octobre 2018 (vente générale) à l'occasion de cette exposition "Timbres Passion 2018".
The stamp exhibition "Timbres Passion 2018" took place in Périgueux, France from 26 to 28 October 2018, organized by the FFAP (French Federation of Philatelic Associations) in collaboration with the "Amicale Philatélique de la Dordogne".
The French championship "Philately Youth" as well as two other adult championships of France (Maximaphily and open class) were held on this occasion.
Périgueux, capital of Périgord and chief town of the Dordogne department (24), benefits from a perfectly preserved heritage, rich of 2000 years of history, with in particular Puy-Saint-Front, a medieval and Renaissance district overlooking the Isle River and the district built on the ancient Vesunna, the best known Gallo-Roman city of the Aquitaine region.
One of the main vestiges of this ancient city of Vesunna (a sanctuary built in the 1st or 2nd century), the Tower of Vesone, is represented on the attached vignette to the stamp issued on October 29, 2018 (general sale) on the occasion of this exhibition "Timbres Passion 2018".


Ce joli timbre et sa vignette (0,80€, création et gravure : Elsa Catelin, tirage : 500004) figurent sur le pli Premier Jour ci-dessus, avec TAD de Périgueux du 26 octobre 2018. Merci beaucoup André !
Ce TAD (conception : Pierre Bara), un des plus beaux de ces dernières années à mon humble avis, était également proposé par le Carré d'Encre à Paris, comme de coutume, et représente une vue originale des 5 coupoles de la cathédrale Saint-Front, un des édifices emblématiques de Périgueux.
Cette cathédrale avec son clocher s'élevant à 62 mètres, également présente à gauche sur le timbre (vue depuis les berges de l'Isle), a été construite à partir du 12ème siècle et restaurée par Paul Abadie (l'architecte de la basilique du Sacré-Cœur à Paris) durant la seconde moitié du 19ème siècle.
La cathédrale est inscrite depuis 1998 par l'UNESCO au Patrimoine mondial de l'Humanité dans le cadre des chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle (via Lemovicensis).
This nice stamp and its vignette (€ 0.80, creation and engraving: Elsa Catelin, print run: 500,004) is present on the First Day cover above, with postmarks from Périgueux of October 26, 2018. Many thanks André!
This cancellation (design: Pierre Bara), one of the most beautiful of recent years in my humble opinion, was also proposed by the Carré d'Encre in Paris, as usual, and depicts an original view of the five cupolas of the Saint Front Cathedral, one of the emblematic buildings of Périgueux.
This cathedral with its bell tower rising 62 meters, also featured to the left on the stamp (seen from the banks of the Isle River), was built from the 12th century and restored by Paul Abadie (the architect of the Basilica of the Sacred Heart of Paris) during the second half of the 19th century.
Since 1998, the cathedral has been listed by UNESCO as a World Heritage Site, as part of the Routes of Santiago de Compostela (via Lemovicensis).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire