lundi 16 mars 2020

"Craftsmanship - Organ builder" stamp on FDCs from France

Timbre "Métiers d'art - Facteur d'orgues" sur FDCs de France

La poste française a débuté en 2016 une série consacrée aux métiers d'art, mettant en lumière divers métiers d'art en France et le savoir-faire rare, traditionnel ou innovant de ces artisans.
Après le sculpteur sur pierre et le joaillier en 2016, la ferronnerie d'art et l'ébéniste en 2017, la maroquinerie et le céramiste en 2018, le tailleur de cristal et le relieur en 2019, un nouveau timbre a été mis en circulation le 24 février 2020 (vente générale) ayant cette fois pour thème le facteur d'orgues.
Ce timbre (1,40€, tirage : 800000), conçu par Frédérique Vernillet et gravé par Line Filhon, figure sur le pli Premier Jour ci-dessous, avec TAD de Paris (Carré d'Encre), conçu par Marion Favreau, en date du 21 février 2020. Merci beaucoup Joël !
The French Post started in 2016 a series devoted to craftsmanship, highlighting various crafts in France and the rare, traditional or innovative craftsmanship of these craftsmen.
After the stone sculptor and the jeweler in 2016, art ironwork and cabinetmaking in 2017, leatherworker and ceramist in 2018, crystal tailor and bookbinder in 2019, a new stamp was put into circulation on February 24, 2020 (general sale) this time devoted to the theme of the organ builder.
This stamp (€ 1.40, print run: 800,000), designed by Frédérique Vernillet and engraved by Line Filhon, is present on the First Day cover below, with postmarks from Paris (Carré d'Encre), designed by Marion Favreau, dated February 21, 2020. Thank you very much Joël!


A noter les signatures de Frédérique Vernillet et Line Filhon sur cette enveloppe !
Ce timbre rappelle que le facteur d'orgues nécessite la maîtrise de nombreuses disciplines, comme la menuiserie, la mécanique, le travail des peaux, le formage des métaux et des matières plastiques, l'électricité et l'électrotechnique, l'informatique, ainsi que de grandes connaissances musicales et acoustiques.
Souvent de grandes tailles, la plupart des orgues sont installés dans des églises, comme celui représenté sur ce timbre, de style très contemporain, présent dans l'église de Saint-Didier-au-Mont-d'Or (Rhône) depuis 2014.
To note the signatures of Frédérique Vernillet and Line Filhon on this envelope!
This stamp recalls that the organ builder requires mastery of many disciplines, such as carpentry, mechanics, skins work and metal and plastics forming, electricity and electrical engineering, computers, as well as great musical and acoustic knowledge.
Often very large, most of the organs are installed in churches, such as the one featured on this stamp, of very contemporary style, present in the church of Saint-Didier-au-Mont-d'Or (Rhône) since 2014.


Cet orgue (3 claviers et pédalier, 25 jeux) a été conçu par l'entreprise de Michel Jurine (né en 1953), qui était présent lors de la prévente de ce même timbre le 21 février 2020 dans le bureau de poste de Saint-Didier-au-Mont-d'Or.
Michel Jurine a signé en bas à gauche sur cette 2ème enveloppe Premier Jour ci-dessus, avec ce vilain TAD additionnel appliqué le 24 février 2020 par la PIC Ain-Rhône située à Saint-Priest (Rhône)...
Cette entreprise conçoit et fabrique des orgues neufs (en France et à l'étranger, en Corée du sud en particulier) et assure la restauration et la maintenance d'orgues existants.
This organ (3 keyboards and pedals, 25 plays) was designed by the company of Michel Jurine (born in 1953), who was present at the preview sale of this same stamp on February 21, 2020 in the post office of Saint- Didier-au-Mont-d'Or.
Michel Jurine signed at the bottom left on this 2nd First Day cover above, with this additional nasty cancellation applied on February 24, 2020 by the "Ain-Rhône" mail platform located in Saint-Priest (Rhône) ...
This company designs and manufactures new organs (in France and abroad, in South Korea in particular) and ensures the restoration and maintenance of existing organs. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire