jeudi 9 juillet 2020

EUROPA 2020 (Ancient postal routes) stamp set on FDC from Cyprus

Série EUROPA 2020 (Anciennes routes postales) sur FDC de Chypre

Heureux de partager avec vous ce FDC officiel (tirage : 5000) concernant les 2 timbres de la série EUROPA émise par la poste chypriote le 4 mai 2020, consacrée cette année aux anciennes routes postales.
Ces 2 timbres EUROPA (conception : Melanie Efstathiadou) sont curieusement identiques, illustrant différentes voies postales implémentées sur l'île, principalement au 19ème siècle et au début du 20ème siècle, sur fond vert (0,34€, tirage : 110000) et fond bleu (0,64€, tirage : 110000).
Comme les années précédentes, ces 2 timbres ont été imprimés chacun en feuillet de 8 timbres ainsi que dans un même carnet (tirage : 8000 carnets) composé de 8 timbres (4 de chaque) non dentelés sur un côté.
Happy to share with you this official FDC (print run: 5,000) concerning the two stamps of the EUROPA series issued by the Cypriot Post on May 4, 2020, dedicated this year to the ancient postal routes.
These two EUROPA stamps (design: Melanie Efstathiadou) are curiously identical, illustrating different postal routes implemented on the island, mainly in the 19th century and the beginning of the 20th century, on a green background (€ 0.34, print run: 110,000) and blue background (€ 0.64, print run: 110,000).
As in previous years, these two stamps were each printed in a sheetlet of 8 stamps as well as in the same booklet (print run: 8,000 booklets) consisting of 8 stamps (4 of each) unperforated on one side. 


Entre 1571 et 1878 (période d'occupation ottomane), la ville côtière de Larnaca (sud-est de l'île) était le centre du commerce et le courrier était rare et transporté à bord de navires.
Le 1er bureau postal à ouvert à Lefkosia (Nicosie) en 1871, l'année de création d'une route postale entre Larnaca et Lefkosia, le courrier étant transporté par des chevaux, des ânes ou des chameaux.
A partir de 1878, Chypre étant sous contrôle britannique, des bureaux postaux ont ouvert dans les principales villes du pays, le courrier étant transporté par des diligences tirées par des chevaux et mules.
A partir de 1905, le courrier a été transporté par un train (fret et passagers également) entre Evrychou (centre-ouest de l'île) et Famagouste sur la côte est. Cette ligne de chemin de fer a été fermée en 1951.
Between 1571 and 1878 (period of Ottoman occupation), the coastal town of Larnaka (southeast of the island) was the main trade center and mail was scarce and carried by ships.
The first post office opened in Lefkosia (Nicosia) in 1871, the year of creation of a postal route between Larnaka and Lefkosia, letters being transported by horses, donkeys or camels.
From 1878, Cyprus being under British control, post offices opened in the principal cities of the country, the mail being transported by stagecoaches drawn by horses and mules.
From 1905, mail was transported by a train (goods and passengers also) between Evrychou (center-west of the island) and Famagusta on the eastern coast. This railway line was closed in 1951.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire