samedi 28 novembre 2020

EUROPA 2020 (Ancient postal routes) stamp set on cover from Serbia

Série EUROPA 2020 (Anciennes routes postales) sur lettre de Serbie

Comme de coutume, la poste serbe a mis en circulation, le 5 mai 2020, sa série EUROPA (2 timbres) consacrée cette année au thème des "anciennes routes postales" ("Drevni poštanski putevi" en serbe).
Un grand merci Branislav pour cette jolie lettre, envoyée en recommandé le 6 novembre 2020 depuis la ville de Sombor (nord du pays), affranchie avec ces 2 timbres EUROPA!
A noter que ces 2 très jolis timbres (conception : Boban Savić) ont été imprimés chacun en feuillet composé de 8 timbres + 1 vignette centrale représentant respectivement un pigeon voyageur et un ancien cor postal (cf exemple de vignette à gauche sur cette enveloppe).
Le logo EUROPA, inclus sur les timbres, figure également sur ces vignettes ainsi que dans la marge supérieure de chaque feuillet (cf sur les 2 timbres ci-dessous). 
Cette série illustre des moyens de transport du courrier utilisés au fil des siècles sur le territoire actuel de la Serbie, en particulier à l'époque de l'empire ottoman lorsqu'un réseau existait, composé de tatars (messagers postaux à pied), d'un grand nombre de chevaux, de menzulanas (des stations relais), d'auberges et de caravansérails. 
As usual, the Serbian Post put into circulation, on May 5, 2020, its EUROPA set (2 stamps) this year devoted to the theme of the "ancient postal routes" ("Drevni poštanski putevi" in Serbian).
A big thank you Branislav for this nice cover, sent by registered mail on November 6, 2020 from the city of Sombor (north of the country), franked with these two EUROPA stamps!
To note that these two very pretty stamps (design: Boban Savić) were each printed in a sheetlet composed of 8 stamps + 1 central label representing respectively a carrier pigeon and an old post horn (see example on the left on this envelope).
The EUROPA logo, included on the stamps, also appears on these labels as well as in the upper margin of each sheetlet (see the 2 stamps below).
This series illustrates means of mail transport used over the centuries in the present territory of Serbia, in particular during the time of the Ottoman Empire when a network existed, made up of tatars (postal messengers on foot), a large number of horses, menzulanas (relay stations), inns and caravanserais.

 
En plus des tatars, les proclamations et les ordres publics étaient transportés à partir du 17ème siècle par des messagers à pied appelés "sahiyas", en particulier sur des distances plus courtes et sur des terrains difficiles où ces coureurs étaient plus rapides que les chevaux.
Les sahiyas étaient des gens robustes, armés, habillés de manière appropriée et portaient des grelots sous le genou gauche en signe de reconnaissance (le tintement annonçait leur arrivée dans un lieu peuplé et les aidait à garder le rythme tout en marchant).
Le timbre ci-dessus à gauche (74 dinars, tirage : 50000) représente un de ces sahiyas, avec l'imposante forteresse de Golubac (14ème siècle) dans le fond.
Après le second soulèvement serbe contre les turcs en 1815, quand il a fallu que les nouvelles soient transmises à pied et rapidement, le prince Miloš Ier Obrenović a utilisé ses tatars puis plus tard des messagers qui voyageaient à bord de charriots, en exploitant le réseau existant de menzulanas sur quatre routes principales (Belgrade-Radujevac, Belgrade-Aleksinac, Belgrade-Mokra Gora et Belgrade-Loznica).
Ce réseau comprenait également le transport rapide et sûr du courrier à bord de bateaux, sur le Danube et la Sava, ce qu'illustre l'autre timbre EUROPA ci-dessus (108 dinars, tirage : 50000), avec la forteresse de Smederevo (ou de Belgrade ?) dans le fond.
In addition to tatars, proclamations and public orders were carried from the 17th century on by pedestrian messengers called "sahiyas", especially over shorter distances and over difficult terrain where these runners were faster than horses.
Sahiyas were hardy, armed people, appropriately dressed and wore jingle bells under the left knee as a sign of recognition (the tinkle announced their arrival in a populated area and helped them keep the rhythm while striding).
The stamp above on the left (74 dinars, print run: 50,000) represents one of these sahiyas, with the imposing fortress of Golubac (14th century) in the background.
After the Second Serbian Uprising against the Turks in 1815, when news had to be passed on foot and quickly, Prince Miloš I Obrenović used his tatars and later messengers who traveled on coaches, exploiting the existing network of menzulanas on four main roads (Belgrade-Radujevac, Belgrade-Aleksinac, Belgrade-Mokra Gora and Belgrade-Loznica).
This network also included the fast and safe transport of mail on board ships, on the Danube and the Sava rivers, as illustrated by the other EUROPA stamp above (108 dinars, print run: 50,000), with the fortress of Smederevo (or Belgrade?) in the background.
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire