Série "Phares 2020" sur FDCs de Taïwan
Après 3 précédentes séries émises en 2014, 2018 et 2019, la Chunghwa Post de Taïwan a mis en
circulation, le 23 novembre 2020 (année 109 localement), la 4ème partie (5 timbres) d'une série consacrée à différents phares du pays.
J'aime beaucoup cette série (conception : Up Creative Design and
Advertising Corporation) évoquant des illustrations de bandes dessinées,
avec un style ancien du meilleur goût !
Merci beaucoup George pour ces jolis plis Premier Jour ci-dessous
concernant les 5 timbres (tirage : 612000 chacun, imprimés en feuille de 18 timbres) de cette série !
After 3 previous series issued in 2014, 2018 and 2019, the Chunghwa Post of Taiwan put into circulation, on November 23, 2020 (year 109 locally), the 4th part (5 stamps) of a series devoted to different lighthouses of the country.
I really love this series (design: Up
Creative Design and Advertising Corporation) looking like cartoon
illustrations, with an old style of the best taste!
Thank you very much George for these lovely First Day covers below concerning the 5 stamps (print run: 612,000 each, printed in sheets of 18 stamps) in this series!
Le 1er timbre de cette série ci-dessus (8 NT$), sur enveloppe avec TAD du bureau temporaire de Keelung, est consacré au phare de Chiutzu Shan, situé au sommet de la colline de Chiutzu Shan sur le côté ouest du port de Keelung, le 2ème port du pays (après Kaohsiung), dans le nord-est de l'île, non loin de Taipei.
Ce phare, construit en 1956, est le premier phare conçu et construit à Taïwan par des citoyens de la République de Chine. Constitué d'une tour carrée blanche en béton armé, il n'est actuellement pas utilisé.
The first stamp of this series above (NT$ 8), on envelope with postmark from the Keelung temporary post office, is dedicated to the Chiutzu Shan lighthouse, located at the top of Chiutzu Shan hill on the west side of Keelung harbor, the second port of the country (after Kaohsiung), in the northeast of the island, not far from Taipei.
This lighthouse, built in 1956, is the first lighthouse designed and built in Taiwan by citizens of the Republic of China. Made up of a white square tower in reinforced concrete, it is not currently in use.
Le timbre ci-dessus (8 NT$), sur enveloppe avec TAD du bureau temporaire de Tainan, représente le phare de Kuosheng Kan, situé dans le district de Cigu de la ville de Tainan (côte sud-ouest de l'île).
Construit pour la première fois en 1957, ce phare a acquis son aspect actuel lors de sa reconstruction en 1970, après avoir été détruit par le typhon Viola en 1969.
Constitué d'une tour carrée en acier conique, peinte en noir et blanc en sections alternées, ce phare est situé le plus à l'ouest de l'île principale de Taïwan.
The above stamp (NT$ 8), on an envelope with cancellation from the Tainan temporary post office, represents the Kuosheng Kan lighthouse, located in the Cigu district of Tainan City (southwest coast of the island).
First built in 1957, this lighthouse acquired its current appearance when it was rebuilt in 1970, after being destroyed by Typhoon Viola in 1969.
Made up of a square tapered steel tower, painted black and white in alternating sections, this lighthouse is located on the westernmost point of the main island of Taiwan.
Le timbre ci-dessus (8 NT$), sur enveloppe avec TAD du bureau temporaire de Taipei, représente le phare de Peiting Tao, situé dans le comté de Kinmen, proche de la Chine continentale et de la ville de Xiamen.
Construit en 1882 au sommet de la colline de Peiting Tao, ce phare est constitué d'une tour ronde en briques blanches. La lanterne a été endommagée pendant la 2ème Guerre mondiale puis réparée en 1986.
Ce phare constitue une paire de balises de navigation avec le phare de Tungting Tao, surnommés "les deux cornes de Kinmen".
The above stamp (NT$ 8), on an envelope with cancellation from the Taipei temporary post office, depicts the Peiting Tao lighthouse, located in Kinmen County, near mainland China and Xiamen City.
Built in 1882 at the top of Peiting Tao hill, this lighthouse consists of a round white brick tower. The lantern was damaged during WWII and then repaired in 1986.
This lighthouse is a pair of navigation beacons with the Tungting Tao lighthouse, nicknamed "the two horns of Kinmen".
Le timbre ci-dessus (12 NT$), sur enveloppe avec TAD du bureau temporaire de Hualien, est consacré au phare de Hualien Kan, situé sur la colline de Huagang surplombant Hualien Kan (côte centre-est du pays).
Construit en 1910 et reconstruit en 1964 lorsqu'il a acquis son apparence actuelle, ce phare, constitué d'une tour en fer conique carrée blanche, offre aux visiteurs une superbe vue.
The above stamp (NT$ 12), on an envelope with postmark from the Hualien temporary post office, is dedicated to the Hualien Kan lighthouse, located on the Huagang hill overlooking Hualien Kan (central east coast of the country).
Built in 1910 and rebuilt in 1964 when it acquired its present appearance, this lighthouse, consisting of a white square conical iron tower, offers visitors a great view.
Le timbre ci-dessus (15 NT$), sur enveloppe avec TAD du bureau temporaire de Kaohsiung, représente le phare de l'île de Taiping, faisant partie de
l'archipel des îles Spratleys (14 îles coraliennes), en mer de Chine méridionale.
Construit en 2015, constitué d'une tour blanche ronde en béton armé, ce phare est le plus méridional du pays (à 1600 km au sud de l'île principale).
Ce timbre permet aussi à Taïwan d'évoquer sa gestion pacifique et
le développement de l'île de Taiping en particulier, depuis de
nombreuses années. Cette petite île, comme beaucoup
d'autres dans cette région, est également revendiquée par les
Philippines, le Vietnam et la République Populaire de Chine.
The above stamp (NT$ 15), on an envelope with cancellation from the Kaohsiung temporary post office, features the Taiping Island lighthouse, part of the Spratly Islands archipelago (14 coral islands), in South China Sea.
Built in 2015, consisting of a round white tower in reinforced concrete, this lighthouse is Taiwan's southernmost lighthouse (1600 km south of the main island).
This stamp also allows Taiwan to evoke its peaceful management and the development of Taiping Island in particular, for many years. This small island, like many others in this region, is also claimed by the Philippines, Vietnam and the People's Republic of China.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire