jeudi 16 décembre 2021

"Tokyo 2020 - Congratulations to the medal winners" stamp on FDC from Hong Kong

Timbre "Tokyo 2020 - Félicitations aux médaillés" sur FDC de Hong Kong

Lors des jeux olympiques de Tokyo 2020 organisés du 23 juillet au 8 août 2021 à cause de la pandémie mondiale de Covid-19, la délégation de Hong Kong (46 athlètes engagés dans 14 sports) participait pour la 17ème fois de son histoire aux jeux olympiques d'été, avec un bilan historique de 6 médailles remportées : 1 en or (Cheung Ka Long en fleuret masculin), 2 en argent (Siobhán Haughey en natation - 100 m nage libre et 200 m nage libre femmes) et 3 en bronze (Doo Hoi-kem, Lee Ho-ching et Minnie Soo Wai-yam en tennis de table - équipe féminine, Grace Lau Mo-sheung en karaté - kata femmes et Lee Wai-sze en cyclisme sur piste - sprint femmes).
Concernant la médaille d'or, il s'agissait de la 1ère médaille d'or remportée par Hong Kong depuis la rétrocession de ce territoire à la Chine en 1997.
Avant ces jeux olympiques de Tokyo, Hong Kong n'avait remporté "que" 3 médailles (1 or, 1 argent, 1 bronze). 
At the Tokyo 2020 Olympic Games organized from July 23 to August 8, 2021 due to the global Covid-19 pandemic, the Hong Kong delegation (46 athletes engaged in 14 sports) participated for the 17th time in its history in the Olympic Summer Games, with a historic record of 6 medals won: 1 in gold (Cheung Ka Long in men's foil), 2 in silver (Siobhán Haughey in swimming - women's 100 m freestyle and 200 m freestyle) and 3 in bronze (Doo Hoi-kem, Lee Ho-ching and Minnie Soo Wai-yam in table tennis - women's team, Grace Lau Mo-sheung in karate - women's kata and Lee Wai-sze in track cycling - women's sprint).
Regarding the gold medal, it was the first gold medal won by Hong Kong since the return of this territory to China in 1997.
Before these Tokyo Olympics, Hong Kong had won "only" 3 medals (1 gold, 1 silver, 1 bronze).

 
Afin de mettre en lumière le bilan exceptionnel de ses athlètes à Tokyo, la poste de Hong Kong a mis en circulation, le 28 octobre 2021, un bloc-feuillet intitulé "Félicitations pour les réalisations exceptionnelles de la délégation de Hong Kong, Chine aux Jeux olympiques de Tokyo 2020" composé de 5 timbres (10 $ chacun) illustrant les 5 sports dans lesquels des médailles ont été remportées (escrime, natation, tennis de table, karaté et cyclisme sur piste).
Les portraits des 7 athlètes médaillés figurent dans la marge supérieure de ce bloc-feuillet (conception : Hikoko Ito).
Un des 5 timbres de ce bloc-feuillet (incluant l'emblème du comité olympique de Hong Kong), rendant hommage à la médaille d'or de Cheung Ka Long en fleuret masculin, a été utilisé sur cette lettre, avec TAD Premier Jour associé. Merci beaucoup Ellis !
A noter qu'un bloc-feuillet similaire a été émis le 9 décembre 2021, consacré aux médaillés paralympiques à Tokyo (2 argent, 3 bronze).
In order to highlight the exceptional achievement of its athletes in Tokyo, the Hong Kong Post issued, on October 28, 2021, a sheetlet entitled "Congratulations on the Outstanding Achievements of the Hong Kong, China Delegation at the Tokyo 2020 Olympic Games" consisting of 5 stamps ($ 10 each) illustrating the 5 medal-winning sports (fencing, swimming, table tennis, karate and track cycling).
Portraits of the 7 medal-winning athletes appear in the upper margin of this sheetlet (design: Hikoko Ito).
One of the 5 stamps from this sheetlet (including the emblem of the Hong Kong Olympic Committee), paying tribute to Cheung Ka Long's gold medal in men's foil, has been used on this envelope, with associated First Day cancellation. Thank you very much Ellis!
To note that a similar sheetlet was issued on December 9, 2021, dedicated to Paralympic medalists in Tokyo (2 silver, 3 bronze).
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire