jeudi 3 février 2022

"New Year's Greetings - Year of the Water Tiger" stamp set on FDCs from Taiwan

Série "Vœux de Nouvel An - Année du tigre d'eau" sur FDCs de Taïwan

Le 1er février 2022 (jusqu'au 21 janvier 2023), l'année du buffle de métal a laissé la place à l'année du tigre d'eau d'après le calendrier lunaire chinois, et le début d'un nouveau cycle astrologique de 12 ans.
Comme de coutume, la Chunghwa Post de Taïwan a été une des premières administrations postales à émettre, le 1er décembre 2021 (année 110 sur l'île) une série (2 timbres + 1 bloc-feuillet) consacrée à cette nouvelle année du tigre.
C'est le bloc-feuillet (15 NT$) qui figure sur le pli spécial ci-dessous avec TAD illustré du Premier Jour d'émission. Merci beaucoup George !
On February 1, 2022 (until January 21, 2023), the Year of the Metal Ox gave way to the Year of the Water Tiger according to the Chinese lunar calendar, and the start of a new 12-year astrological cycle.
As usual, the Chunghwa Post of Taiwan was one of the first postal administrations to issue, on December 1, 2021 (year 110 on the island) a series (2 stamps + 1 souvenir sheet) dedicated to this new Year of the Tiger.
This souvenir sheet (NT$ 15) is present on the special cover below with an illustrated postmark of the First Day of Issue. Thank you very much George!  

 
Cette série (conception : Lin Chun-liang), imprimée par Cardon Enterprise Co., Ltd, a été conçue de façon simple afin de mettre en valeur cet animal majestueux, le 3ème animal dans l'ordre d'arrivée qui apparaît dans le zodiaque chinois.
Le bloc-feuillet ci-dessus (15 NT$, tirage : 860000), incluant un fond doré, illustre le rugissement majestueux d'un tigre et la notion "Les cieux se remplissent de tous les bons cadeaux ! Puissiez-vous profiter de la bénédiction de la bonne santé d'un tigre tout au long de l'année". 
This series (design: Lin Chun-liang), printed by Cardon Enterprise Co., Ltd, has been designed in a simple way to highlight this majestic animal, the 3rd animal in the order of arrival that appears in the zodiac Chinese.
The above souvenir sheet (NT$15, print run: 860,000), including a gold background, illustrates the majestic roar of a tiger and the notion "The heavens fill with all good gifts!” May you enjoy the blessing of a tiger's good health all year long".

 
Les 2 timbres (6 NT$ et 13 NT$) de cette série, imprimés chacun en feuille de 20 timbres, figurent sur le 2ème FDC ci-dessus, avec un TAD différent.
Le 1er timbre (6 NT$, tirage : 2270000) illustre l'idiome local "Hardiment, le tigre bondit sur les hautes collines ! Richement, la bonne fortune remplit les grandes salles ! Que l'Année du Tigre vous apporte de grandes bénédictions et la chance de montrer votre meilleur côté !".
L'autre timbre (13 NT$, tirage : 1370000) est une représentation visuelle d'une autre expression "Majestueux, rugit le tigre maintenant ! Que tout vienne à la perfection au bon moment pour vous cette nouvelle année et que les bénédictions du tigre durent toute l'année".  
The two stamps (NT $ 6 and NT $ 13) of this series, each printed in sheet of 20 stamps, appear on the 2nd FDC above, with a different postmark.
The first stamp (NT $ 6, print run: 2,270,000) illustrates the local idiom "Boldly, the tiger leaps o’er the high hills! Richly, good fortune fills up the great halls!” May the Year of the Tiger bring you great blessings and the chance to prove your best!".
The other stamp (NT $ 13, print run: 1,370,000) is a visual representation of another expression "Majestic roars the tiger now!” May everything come to perfection at the right time for you this New Year and may the tiger's blessings last all year".
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire