Série "Saint-Jacques-de-Compostelle - Chemin du nord" sur lettre d'Espagne
D'après l'UNESCO (inscription au Patrimoine mondial en 1993), la partie
espagnole du chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle ("Camino de
Santiago") est une voie étroite passant par le nord de la péninsule
ibérique et s'étendant sur plus de 800 km, de la frontière
franco-espagnole à la ville de Saint-Jacques-de-Compostelle, en
traversant cinq Communautés autonomes différentes et plus d'une centaine
de villes habitées.
Ce chemin était à l'origine (au Moyen-Âge) un chemin de pèlerinage
religieux culminant par la visite de la tombe de Saint Jacques l'Apôtre
(source mentionnant sa présence en Espagne à partir du 6ème siècle) dans
la cathédrale de Saint-Jacques-de-Compostelle (Galice).
Ce pèlerinage est ensuite tombé en désuétude et ce n'est qu'à partir de la fin du 19ème siècle,
avec l'impression du dernier Livre du Codex Calixtinus, qu'on le
redécouvre et en particulier les chemins qui y mènent à
travers la France.
According to UNESCO (World Heritage
inscription in 1993), the Spanish part of the Route of Santiago de
Compostela ("Camino de Santiago") is a narrow route through the north of
the Iberian Peninsula extending over 800 km from the Spanish-French
border to the city of Santiago de Compostela, passing through five
different Autonomous Communities and over one hundred inhabited towns.
This Route was originally (in the
Middle Ages) a religious pilgrimage route culminating in the visit to
the tomb of St. James the Apostle (source mentioning his presence in
Spain dating from the 6th century) in the Cathedral of Santiago de
Compostela (Galicia).
This pilgrimage then fell into disuse
and it was not until the late 19th century, with the printing of the
last book of the Codex Calixtinus, that it was rediscovered and
especially the French routes leading to Santiago.
Après des séries de timbres précédentes consacrées à des portions de ce Chemin (Chemin du Littoral, Chemin Liébana et Chemin Primitif), la poste espagnole a mis en circulation, le 29 mars 2021 une nouvelle série (4 timbres) consacrée au Chemin Intérieur du Pays Basque et de La Rioja.
Ces 4 timbres autocollants (tarifs A2 et A), imprimés dans un même carnet de 8 timbres (2 de chaque, tirage : 140000 carnets), ont été utilisés sur cette lettre envoyée le 15 novembre 2021 depuis Barcelone. Merci beaucoup Josep !
Le Chemin Basque Intérieur relie Irún au "Chemin Français", en passant par Santo Domingo de la Calzada ou Burgos. La route traverse la Sierra de Aizkorri par l'unique tunnel de San Adrián.
Le premier timbre est dédié au passage de la route à travers La Puebla de Arganzón, à Burgos. Il représente un détail de l'église Notre-Dame de l'Assomption.
Le 2ème timbre fait escale à Irun, Guipuzkoa, avec une vue de l'église del Juncal. Ce site doit son nom à l'apparition, en 1400, d'une sculpture de la Vierge dans les joncs qui bordaient l'estuaire.
Un détail de la façade principale de la cathédrale de Santo Domingo de la Calzada est représenté sur le 3ème timbre. Elle date du 12ème siècle et abrite le tombeau de Saint Dominique de la Chaussée, ce qui en fait un important centre de pèlerinage.
Le dernier timbre rappelle un autre point de cet itinéraire, Vitoria-Gasteiz, avec une représentation de la cathédrale Sainte-Marie immaculée (style néo-gothique). Cette église compte parmi les plus volumineuses d'Espagne et est l'une des dernières grandes cathédrales érigées dans le pays.
After previous series of stamps dedicated to portions of this Pilgrims' Way (Camino Costero, Camino de Liébana and Camino Primitivo), the Spanish Post put into circulation, on March 29, 2021 a new series (4 stamps) dedicated to the Inner Basque Country and La Rioja Way.
These 4 self-adhesive stamps (A2 and A rates), printed in the same booklet of 8 stamps (2 of each, print run: 140,000 booklets), were used on this letter sent on November 15, 2021 from Barcelona. Thank you very much Josep!
The Inner Basque Way connects Irún to the "Camino Francés", passing through Santo Domingo de la Calzada or Burgos. The route crosses the Sierra de Aizkorri through the unique San Adrián tunnel.
The first stamp is dedicated to the passage of the route through La Puebla de Arganzón, in Burgos. It represents a detail of the Church of Our Lady of the Assumption.
The 2nd stamp makes a stopover in Irun, Guipuzkoa, with a view of the Church del Juncal. This site owes its name to the appearance, in 1400, of a sculpture of the Virgin in the reeds that bordered the estuary.
A detail of the main facade of the Cathedral of Santo Domingo de la Calzada is shown on the 3rd stamp. It dates from the 12th century and houses the tomb of Saint Dominic de la Calzada, which makes it an important center of pilgrimage.
The last stamp recalls another point on this route, Vitoria-Gasteiz, with a representation of the Cathedral of María Inmaculada (neo-Gothic style). This church is one of the largest in Spain and is one of the last great cathedrals erected in the country.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire