samedi 3 décembre 2022

"Butterfly diurnal species" stamp set on FDC from Moldova

Série "Espèces de papillons diurnes" sur FDC de Moldavie

Le 29 juillet 2022, la poste moldave a mis en circulation une très jolie série (4 timbres) consacrée à différentes espèces de papillons ("Fluturi" en roumain).
Les 4 timbres de cette série (tirage : 25000 chacun), conçue par Aliona et Liudmila Cojocari et imprimés chacun en feuillet de 8 timbres, figurent sur cette enveloppe avec TAD Premier Jour de Chișinău (MD-2012). Merci beaucoup Nicolae !
Plus de 80 espèces de papillons diurnes sont recensées en Moldavie dont certaines menacées ou en voie de disparition.
Le 1er timbre (2,80 L) représente un Azuré des cytises (Glaucopsyche alexis), un petit papillon qui présente un dimorphisme sexuel, le dessus du mâle est bleu, celui de la femelle est marron. Son habitat est constitué de prairies fleuries jusqu'à 1200 mètres d'altitude. 
On July 29, 2022, the Post of Moldova put into circulation a very nice series (4 stamps) dedicated to different species of butterflies ("Fluturi" in Romanian).
The 4 stamps of this series (print run: 25,000 each), designed by Aliona and Liudmila Cojocari and each printed in sheetlets of 8 stamps, have been used on this envelope with First Day cancellation from Chișinău (MD-2012). Thank you very much Nicolae!
More than 80 species of diurnal butterflies are recorded in Moldova, some of which are threatened or endangered.
The first stamp (2.80 L) depicts a green-underside blue (Glaucopsyche alexis), a small butterfly that presents sexual dimorphism, the top of the male is blue, that of the female is brown. Its habitat is flower meadows up to 1200 meters above sea level.

 
Le timbre suivant (5,50 L) montre un papillon appelé Diane ou Thaïs (Zerynthia polyxena) dont le dessus des ailes est jaune pâle à plus foncé marqué de bandes et de carrés noirs. Les ailes postérieures sont ornées de lunules bleues plus ou moins marquées. Le revers de ses ailes antérieures est marqué de taches rouges. Cette espèce vit pratiquement dans toute l'Europe.
Le 3ème timbre (8,15 L) est consacré à l'Aurore (Anthocharis cardamines), présentant un dimorphisme sexuel très marqué : l'apex des ailes antérieures du mâle est orange bordé d'une petite bande noire alors que la femelle est blanche avec cette même bande à l'apex. 
Le dernier timbre (11,15 L) représente une Zygène de la filipendule (Zygaena filipendulae), abondante en Europe dans les lieux riches en poacées (graminées) et fleuris, jusqu'à 2000 m d'altitude. C'est un papillon aposématique, car il se signale par ses couleurs (points rouges sur ailes noires) comme toxique aux prédateurs comme les oiseaux et les lézards. En cas d'attaque, il émet un liquide contenant du cyanure.
The following stamp (5.50 L) shows a butterfly called southern festoon (Zerynthia polyxena) whose upper wings are pale to darker yellow marked with black bands and squares. The hind wings are decorated with more or less marked blue lunules. The underside of its forewings is marked with red spots. This species lives practically throughout Europe.
The 3rd stamp (8.15 L) is dedicated to the orange tip (Anthocharis cardamines), presenting a very marked sexual dimorphism: the apex of the male's forewings is orange edged with a small black band while the female is white with this same band at the apex.
The last stamp (11.15 L) depicts a six-spot burnet (Zygaena filipendulae), abundant in Europe in places rich in poaceae (grasses) and flowers, up to 2000 m altitude. It is an aposematic butterfly, because it is signaled by its colors (red dots on black wings) as being toxic to predators such as birds and lizards. When attacked, it emits a liquid containing cyanide.
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire