mercredi 8 février 2023

"Endemic bird species" stamps on FDCs from Myanmar

Timbres "Espèces d'oiseaux endémiques" sur FDCs du Myanmar

Le 9 octobre 2022, la poste de la République de l'Union du Myanmar a mis en circulation le 1er timbre d'une série consacrée à différentes espèces d'oiseaux endémiques du pays.
Ce timbre (200 MMK, tirage : 200000), conçu par Ahmonoo, figure sur cette jolie enveloppe illustrée avec TAD Premier Jour du bureau principal de Yangon. Merci beaucoup Thein !
Ce timbre est consacré au Cratérope à gorge blanche (Argya gularis), une espèce de passereau commune aux régions de Mandalay, Sagaing, Magway, Bago, Yangon, Kachin et Ayeyawady.
Ces oiseaux grégaires se nourrissent en petits groupes. Parce qu'ils sont principalement vus en groupes de six ou sept, ils sont appelés au sens figuré "oiseaux à sept sœurs" au Myanmar.
Ils lèvent et battent leur queue et sautillent à la recherche de nourriture. Le mâle et la femelle sont de la même couleur. Leur taille est relativement grande et leur queue très longue, les yeux pâles et une gorge blanche, le haut de la poitrine contrastant avec le reste chamois-roux des parties inférieures. 
On October 9, 2022, the Post of the Republic of the Union of Myanmar released the first stamp of a series dedicated to different species of endemic birds in the country.
This stamp (200 MMK, print run: 200,000), designed by Ahmonoo, is present on this lovely illustrated envelope with First Day postmark from the
General Post Office in Yangon. Thank you very much Thein!
This stamp is dedicated to the White-throated Babbler (Argya gularis), a passerine species common to the regions of Mandalay, Sagaing, Magway, Bago, Yangon, Kachin and Ayeyawady.
These gregarious birds feed in small groups. Because they are mostly seen in groups of six or seven, they are figuratively called "seven-sister birds" in Myanmar.
They lift and flap their tails and hop in search of food. Male and female are the same color. Their size is relatively large and their tail very long, pale eyes and a white throat, upper breast contrasting with rufous-buff remainder of underparts.

 
Cet oiseau n'est pas particulièrement menacé dans le pays (d'après l'UICN) où il est toutefois complètement protégé depuis 2018.
Le 2ème timbre de cette série (200 MMK, tirage : 200000), émis le 23 novembre 2022, figure sur cette 2ème jolie enveloppe illustrée ci-dessus avec TAD Premier Jour du bureau principal de Yangon.
Ce timbre est consacré à la Témia à collier (Crypsirina cucullata), une espèce de la famille des corvidés, caractérisée par son plumage argenté, sa longue queue et sa tête noire.
Cet oiseau, au statut quasi menacé d'après l'UICN, vit principalement dans les plaines centrales du Myanmar (régions de Mandalay, Sagaing, Magway, Kachin).
This bird is not particularly threatened in the country (according to the IUCN) where it has however been completely protected since 2018.
The 2nd stamp of this series (200 MMK, print run: 200,000), issued on November 23, 2022, is present on this 2nd pretty illustrated envelope above with First Day cancellation from the General Post Office in Yangon
This stamp is dedicated to the Hooded Treepie (Crypsirina cucullata), a species of the corvidae family, characterized by its silvery plumage, its long tail and its black head.
This bird, with near threatened status according to the IUCN, lives mainly in the central plains of Myanmar (regions of Mandalay, Sagaing, Magway, Kachin).

A noter curieusement sur cette série la simple mention "Myanmar" au lieu de "République de l'Union du Myanmar" comme usuellement...
A ce jour, 2 autres timbres ont été mis en circulation dans cette même série, fin 2012 et début 2023.
To note curiously on this series the simple mention "Myanmar" instead of "Republic of the Union of Myanmar" as usual... 
To date, two other stamps have been put into circulation in this same series, at the end of 2012 and the beginning of 2023.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire