mercredi 27 décembre 2023

"Flowering vegetable plants" stamps on FDCs from Republic of Korea

Timbres "Plantes potagères à fleurs" sur FDCs de Corée du Sud

Les légumes sont des plantes précieuses qui nous apportent des nutriments essentiels, comme des fibres alimentaires, des vitamines et des minéraux. Cependant, nous ne connaissons souvent pas les jolies fleurs produites par ces plantes potagères.
Le 6 octobre 2023, la poste coréenne a mis en circulation une jolie série (2 timbres) illustrant la beauté de certaines de ces fleurs, Ligularia fischeri et Lagenaria siceraria.
Ces 2 timbres (430 won), imprimés aux Pays-Bas par Royal Joh. Enschedé dans une même feuille composée de 16 timbres (8 de chaque), figurent chacun sur les 2 FDCs ci-dessous avec TADs de Nambusan (datés du 10 octobre 2023). Merci beaucoup Ji-Ho !
A noter que ces 2 timbres comportent des perforations ayant la forme de petits papillons.
Sur ces 2 enveloppes, Ji-Ho a utilisé des timbres courants de complément, dont un (50 won), émis le 29 octobre 2021, consacré à une pâtisserie traditionnelle coréenne (yugwa) préparée à base de farine de riz gluant. 
Vegetables are valuable plants that provide us with essential nutrients, such as dietary fiber, vitamins and minerals. However, we often don't know about the pretty flowers produced by these vegetable plants.
On October 6, 2023, the Korean Post put into circulation a lovely series (2 stamps) illustrating the beauty of some of these flowers, Ligularia fischeri and Lagenaria siceraria.
These two stamps (430 won), printed in the Netherlands by Royal Joh. Enschedé in the same sheet composed of 16 stamps (8 of each), each appear on the two FDCs below with postmarks from Nambusan (dated October 10, 2023). Thank you very much Ji-Ho!
To note that these two stamps have butterfly-shaped perforation surrounding the flowers.
On these two envelopes, Ji-Ho used additional definitive stamps, including one (50 won), issued on October 29, 2021, devoted to a traditional Korean pastry (yugwa) prepared with glutinous rice flour.

 
Le timbre ci-dessus représente des grappes de fleurs jaunes de ligulaire de Fischer (Ligularia fischeri), appelée gomchwi localement, une plante qui pousse dans les endroits humides des hauts plateaux et au plus profond des montagnes.
Dans la cuisine coréenne, les feuilles de gomchwi ainsi que d'autres variétés de chwinamul sont souvent utilisées comme ingrédient principal de plats d'accompagnement à base de plantes appelés namul. Le gomchwi peut être consommé mariné sous forme de jangajji ou de kimchi, et consommé frais sous forme de légume ssam (wrap). 
Cette plante est souvent appelée le "roi des légumes de montagne" en raison de sa saveur douce que tout le monde peut apprécier et de ses nutriments qui aident à soulager la somnolence au printemps. Les grappes de fleurs jaunes commencent à fleurir entre juillet et septembre.
The stamp above depicts clusters of yellow flowers of Fischer's ragwort (Ligularia fischeri), locally called gomchwi, a plant that grows in humid places in the highlands and deep in the mountains.
In Korean cuisine, gomchwi leaves along with other varieties of chwinamul are often used as the main ingredient of herbal side dishes called namul. Gomchwi can be eaten marinated as jangajji or kimchi, and eaten fresh as a ssam (wrap) vegetable.
This plant is often called the "king of mountain vegetables" for the mild flavor that anyone can enjoy, and nutrients that help alleviate drowsiness in spring. The clusters of yellow flowers begin to bloom between July and September.
 
 
Le 2ème timbre ci-dessus est consacré à des fleurs de calebasse (Lagenaria siceraria), des fleurs (souvent blanches) à 5 pétales mesurant entre 5 et 10 cm de diamètre, fleurissant entre 17h et 18h de juin à août.
Le fruit a une forme longue ou circulaire et mesure généralement 10 à 100 cm de longueur et sa taille varie. Il existe diverses façons de cuisiner différentes parties de la calebasse. Il peut être utilisé pour faire des légumes assaisonnés.
Ce fruit est aussi utilisé à l'état sec depuis des temps préhistoriques dans toutes les régions du monde pour fabriquer divers objets et récipients.
The 2nd stamp above is dedicated to calabash (Lagenaria siceraria) flowers (often white) with 5 petals measuring between 5 and 10 cm in diameter, flowering between 5 p.m. and 6 p.m. from June to August.
The fruit has a long or circular shape and is generally 10 to 100 cm in length and varies in size. There are various ways to cook different parts of the calabash. It can be used to make seasoned vegetables.
This fruit has also been used in a dry state since prehistoric times in all regions of the world to make various objects and containers. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire