Timbre "Robert Nanteuil (1623-1678)" sur FDCs de France
Originaire de Reims, où il naît vers 1623, Robert Nanteuil a été l'un des portraitistes les plus sollicités du Grand Siècle, s'illustrant avec éclat dans les arts de la gravure, du dessin et du pastel.
Auteur de plus de 200 portraits gravés, Robert Nanteuil (1623-1678) a laissé une brillante galerie du siècle de Louis XIV et a été surnommé le "Saint-Simon de la gravure" par allusion au célèbre mémorialiste.
Pour commémorer le 400ème anniversaire de sa naissance, la poste française a mis en circulation, le 13 novembre 2023 (vente générale), un timbre consacré à Robert Nanteuil, utilisé sur les 2 plis Premier Jour ci-dessous, avec TADs du 8 novembre 2023, de Reims et Paris respectivement. Merci beaucoup André et Stéphane !
Sarah Lazarevic a conçu le TAD (main tenant un burin de graveur) et ce timbre, gravé par Pierre Albuisson.
A native of Reims, where he was born around 1623, Robert Nanteuil was one of the most sought-after portrait painters of the Grand Siècle, distinguishing himself brilliantly in the arts of engraving, drawing and pastel.
Author of more than 200 engraved portraits, Robert Nanteuil (1623-1678) left a brilliant gallery of the century of Louis XIV and was nicknamed the "Saint-Simon of engraving" in allusion to the famous memoirist.
To commemorate the 400th anniversary of his birth, the French Post put into circulation, on November 13, 2023 (general sale), a stamp dedicated to Robert Nanteuil, used on the two First Day covers below, with postmarks of November 8, 2023, from Reims and Paris respectively. Thank you very much André and Stéphane!
Sarah Lazarevic designed the postmark (hand holding an engraver's burin) and this stamp, engraved by Pierre Albuisson.
A noter les signatures de Sarah Lazarevic et Pierre Albuisson sur l'enveloppe ci-dessus.
Ce timbre (1,16€, tirage : 495000), imprimé en feuillet de 12 timbres, a été conçu à partir d'un autoportrait (pastel) de Robert Nanteuil, peint entre 1665 et 1669, exposé aujourd'hui à Florence dans la Galerie des Offices.
Issu d'une famille éloignée des milieux artistiques, Robert Nanteuil fréquente d'abord les collèges rémois, celui des Jésuites puis celui des Bénédictins de l'abbaye de Saint-Remi. Entré tard dans la profession, Nanteuil est initié à la pratique du burin par le graveur Nicolas Regnesson.
Formé à Reims, il bénéficie alors probablement des conseils du vieux maître local Edme Moreau avant de remarquablement s'intégrer à la société parisienne de son temps.
Établi à Paris vers la fin de l'année 1646, Robert Nanteuil se trouve rapidement lié aux graveurs, aux éditeurs et aux marchands d'estampes de la rue Saint-Jacques, travaillant surtout pour la librairie.
To note the signatures of Sarah Lazarevic and Pierre Albuisson on the envelope above.
This stamp (€1.16, print run: 495,000), printed in a sheetlet of 12 stamps, was designed from a self-portrait (pastel) by Robert Nanteuil, painted between 1665 and 1669, exhibited today in Florence in the Uffizi Gallery.
Coming from a family far removed from artistic circles, Robert Nanteuil first attended the Reims colleges, that of the Jesuits then that of the Benedictines of the abbey of Saint-Remi. Entering the profession late, Nanteuil was introduced to the practice of the chisel by the engraver Nicolas Regnesson.
Trained in Reims, he probably benefited from the advice of the old local master Edme Moreau before remarkably integrating into the Parisian society of his time.
Established in Paris towards the end of 1646, Robert Nanteuil quickly found himself linked to engravers, publishers and print dealers of the Rue Saint-Jacques, working mainly for the bookstore.
La faveur du portraitiste champenois n'est pas moindre à la cour, où il
acquiert une belle réputation d'abord auprès du cardinal Mazarin et du
chancelier Séguier, puis auprès de Louis XIV qui ne lui ménage ni son
attention ni son contentement et lui délivre titres et privilèges.
Nommé
dessinateur et graveur ordinaire du roi en 1658, Nanteuil fut un
artiste recherché, en crédit constant auprès des puissants, notamment
auprès de la famille Colbert, avec laquelle il partage des origines
rémoises. Ainsi sa production compte-t-elle les délicats portraits des
principaux personnages des jeunes années du règne de Louis XIV, parmi
lesquelles plusieurs figures remarquables de la Champagne du Grand
Siècle.
Au retour d'une séance de pose à Versailles en décembre 1678, alors qu'il travaillait à un nouveau portrait de Louis XIV, Nanteuil fut pris d'une forte fièvre qui lui fut hélas fatale.
The Champagne portraitist's favor was no less at court, where he acquired a fine reputation first with Cardinal Mazarin and Chancellor Séguier, then with Louis XIV who spared him neither his attention nor his satisfaction and delivered to him titles and privileges.
Appointed draftsman and ordinary engraver of the king in 1658, Nanteuil was a sought-after artist, in constant credit with the powerful, notably with the Colbert family, with whom he shared origins from Reims. Thus its production includes delicate portraits of the main characters from the early years of the reign of Louis XIV, including several remarkable figures from Champagne of the Grand Siècle.
Returning from a posing session in Versailles in December 1678, while he was working on a new portrait of Louis XIV, Nanteuil came down with a high fever which was unfortunately fatal.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire