Enveloppe pré-timbrée "Journée du Timbre 2023 - Stralsund-Brief" d'Allemagne
A l'occasion de l'exposition philatélique internationale organisée à Ulm (Allemagne) du 26 au 28 octobre 2023, la Deutsche Post a mis en circulation, le 5 octobre 2023, une enveloppe pré-timbrée ("Messebriefumschlag") reprenant le visuel du timbre (0,85€ + 0,40€) émis le 1er mars 2023 pour célébrer la Journée du Timbre ("Tag der Briefmarke").
Un grand merci Jens pour l'envoi de cette enveloppe le 28 octobre 2023 depuis cette exposition d'Ulm, avec un TAD (conception : Wittmann Medien) évoquant l'un des thèmes de cette manifestation, "Liechtenstein-Salon" ici.
Cette enveloppe montre une vue ancienne de la Place du Marché ("Marktplatz") de la ville de Stralsund (Land du Mecklembourg-Poméranie-Occidentale), en lien avec le thème de ce timbre "Journée du Timbre" reproduisant la "Stralsund-Brief" ("Enveloppe de Stralsund"), une pièce philatélique de premier plan en Allemagne (l'enveloppe entière figure en haut à gauche sur l'enveloppe).
On the occasion of the international philatelic exhibition organized in Ulm, Germany from October 26 to 28, 2023, the Deutsche Post put into circulation, on October 5, 2023, a prepaid envelope ("Messebriefumschlag") showing the design of the stamp (€0.85 + €0.40) issued on March 1, 2023 to celebrate Stamp Day ("Tag der Briefmarke").
Many thanks Jens for sending this envelope on October 28, 2023 from this exhibition in Ulm, with a cancellation (design: Wittmann Medien) evoking one of the themes of this event, "Liechtenstein-Salon" here.
This envelope shows an old view of the Market Square ("Marktplatz") of the city of Stralsund (Land of Mecklenburg-Vorpommern), in connection with the theme of this "Stamp Day" stamp reproducing the "Stralsund-Brief " ("Stralsund Cover"), a leading philatelic piece in Germany (the entire envelope is depicted at the top left on the envelope).
Ce timbre "Journée du Timbre" a été conçu par Ruven Wiegert et comporte une surcharge au profit de la "Fondation pour la Philatélie et l'Histoire postale".
Cette "Stralsund-Brief" est une lettre considérée comme un trésor philatélique des anciens États allemands (1849-1871).
Cette lettre, adressée à un maître maçon de Berlin, fut envoyée depuis la ville de Stralsund vers 1860 (les timbres utilisés datent de 1857 et le TAD d'avril 1859).
Les timbres utilisés provenaient d'une paire d'une valeur de deux "groschen en argent" chacun (avec un portrait du roi Frédéric-Guillaume IV). Cette deuxième édition prussienne sur fond lisse bleu date de 1857 et fut ensuite remplacée par des éditions sur fond quadrillé.
Pour cette destination, la poste facturait des frais de trois "groschen en argent". Apparemment, l'expéditeur n'avait pas de timbre d'un "groschen en argent" et a donc découpé l'un des deux timbres dans le sens de la longueur. Cette réduction de moitié d'un timbre n'était pas explicitement interdite, mais elle n'était pas non plus autorisée. La lettre fut néanmoins acceptée et l'affranchissement fut oblitéré avec un cachet net à la poste de Stralsund.
La réduction de moitié d'un tel timbre n'est documentée que sur 4 lettres. Cette lettre de Stralsund est également la seule de ce type sur laquelle la deuxième édition prussienne a été utilisée.
This "Stamp Day" stamp was designed by Ruven Wiegert and includes a surcharge for the benefit of the "Foundation for Philately and Postal History".
This "Stralsund-Brief" is a letter considered a philatelic treasure of the former German States (1849-1871).
This letter, addressed to a master mason in Berlin, was sent from the town of Stralsund around 1860 (the stamps used date from 1857 and the postmark from April 1859).
The stamps used came from a pair worth two "silver groschen" each (with a portrait of King Frederick William IV). This second Prussian edition on a smooth blue background dates from 1857 and was then replaced by editions on a squared background.
For this destination, the post charged a fee of three "silver groschen". Apparently the sender did not have a "silver groschen" stamp and therefore cut one of the two stamps lengthwise. This halving of a stamp was not explicitly prohibited, but it was also not permitted. The letter was nevertheless accepted and the postage was canceled with a clear postmark at the Stralsund post office.
The halving of such a stamp is only documented on 4 letters. This letter from Stralsund is also the only one of its type on which the second Prussian edition was used.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire