lundi 21 octobre 2024

"Für die Jugend 2024 - Reptiles" stamp set on FDC from Germany

Série "Für die Jugend 2024 - Reptiles" sur FDC d'Allemagne

Après les personnages de bande dessinée "Mainzelmännchen" en 2023, différents espèces de reptiles sont à l'honneur cette année sur la série "Für die Jugend" ("Pour les jeunes") mise en circulation le 1er août 2024 par la Deutsche Post.
Pour rappel, depuis plus de 50 ans, des timbres de ce type sont émis chaque année avec des surcharges en faveur de la Fondation "Stiftung Deutsche Jugendmarke e.V." qui soutient de nombreuses mesures en faveur des enfants et des adolescents. 
Conçus par l'agence "pro concept", ces 3 timbres incluant un code matriciel, imprimés chacun en feuillet de 10 timbres, ont été utilisés pour affranchir la jolie lettre ci-dessous, avec TAD Premier Jour "cistude" de Berlin. Merci beaucoup Jens ! 
Le 1er timbre de cette série (0,85€ + 0,40€) représente un lézard vert (Lacerta viridis), la plus grande de toutes les espèces de lézards vivant en Europe centrale. Alors que les jeunes animaux semblent principalement brunâtres, les spécimens adultes sont brun-vert. La région du menton, de la gorge et du cou des mâles et parfois aussi celle des femelles brillent en turquoise, vert-bleu ou bleu intense pendant la saison des amours. Le lézard vert est considéré comme menacé d'extinction en Allemagne, principalement en raison de la destruction croissante de son habitat. 
After the comedic cartoon characters "Mainzelmännchen" in 2023, different species of reptiles are in the spotlight this year on the series "Für die Jugend" ("For young people") put into circulation on August 1, 2024 by the Deutsche Post.
As a reminder, for more than 50 years, stamps of this type have been issued each year with surcharges in favor of the Foundation "Stiftung Deutsche Jugendmarke e.V." which supports many measures for children and adolescents.
Designed by the agency "pro concept", these 3 stamps including a matrix code, each printed in a sheetlet of 10 stamps, have been used on the pretty cover below, with "European pond turtle" First Day cancellation from Berlin. Thank you very much Jens!
The first stamp in this series (€0.85 + €0.40) depicts a European green lizard (Lacerta viridis), the largest of all lizard species living in Central Europe. While young animals appear mainly brownish, adult specimens are brownish-green. The chin, throat and neck area of ​​males and sometimes also that of females shine turquoise, blue-green or intense blue during the mating season. The European green lizard is considered endangered in Germany, mainly due to the increasing destruction of its habitat.

La couleuvre à collier (Natrix natrix), représentée sur le 2ème timbre (1,00€ + 0,45€), est l'espèce de serpent la plus répandue en Allemagne. Deux taches en forme de croissant, que tous les spécimens ont derrière la tête, rendent ces couleuvres reconnaissables. La couleur de ces serpents non venimeux et inoffensifs, qui mesurent en moyenne entre 80 et 120 cm de long, va du gris clair au gris foncé en passant par l'olive et le brunâtre. Il y a souvent des rayures longitudinales sombres sur le dos et les côtés. La couleuvre à collier est classée en voie de disparition en Allemagne et bénéficie d'une protection particulière.
Le 3ème timbre (1,60€ + 0,55€) est consacré à la cistude (Emys orbicularis), la seule espèce de tortue présente naturellement en Europe centrale. Chez les spécimens adultes, la carapace ovale et plate peut atteindre une longueur allant jusqu'à 20 cm. Sa couleur varie du brunâtre au noir et, comme le cou et les membres foncés des animaux, présente des lignes ou des points jaunes. L'assèchement des marécages et des plans d'eau ainsi que les interventions sur les lieux de ponte ont conduit à ce que la cistude soit considérée comme menacée d'extinction en Allemagne et soit strictement protégée.
Jens a eu la bonne idée d'utiliser ici les timbres des feuillets incluant une marge montrant en gros plan la peau ou la carapace des ces 3 espèces de reptiles.
The grass snake (Natrix natrix), depicted on the 2nd stamp (€1.00 + €0.45), is the most widespread snake species in Germany. Two crescent-shaped spots, which all specimens have behind the head, make these snakes recognizable. The color of these non-venomous and harmless snakes, which are on average between 80 and 120 cm long, ranges from light gray to dark gray to olive and brownish. There are often dark longitudinal stripes on the back and sides. The grass snake is classified as endangered in Germany and benefits from a special protection.
The 3rd stamp (€1.60 + €0.55) is dedicated to the European pond turtle (Emys orbicularis), the only turtle species naturally occurring in Central Europe. In adult specimens, the flat, oval carapace can reach a length of up to 20 cm. Its colour varies from brownish to black and, like the dark neck and limbs of the animals, has yellow lines or dots. The draining of marshes and bodies of water as well as interventions on the nesting sites have led to the European pond turtle being considered endangered in Germany and being strictly protected.
Jens had the good idea to use here the stamps from the sheetlets including a margin showing a close-up of the skin or carapace of these three species of reptiles. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire