mercredi 12 septembre 2007

Châteaux et Manoirs d'Estonie

Castles and Manors from Estonia

Je vous présentais hier ma 1ère lettre du Brésil...voici cette fois-ci la 1ère en provenance d'Estonie, de la ville d'Abja-Paluoja, dans le sud du pays non loin de la frontière Lettone.
J'ai d'autant plus de plaisir à vous présenter cette enveloppe que j'apprécie particulièrement la philatélie Estonienne, depuis son indépendance vis à vis de l'URSS en 1991.
En effet, le nombre de timbres émis chaque année ne dépasse pas 30...ça fait rêver ! et les thèmes sont souvent purement locaux.
Mais ce qui caractérise les émissions Estoniennes, ce sont les séries pluriannuelles sur des sujets communs : costumes folkloriques, phares, oiseaux...châteaux et manoirs comme ceux figurant sur cette lettre :
I presented to you yesterday my 1st letter from Brazil… here is this time my 1st cover coming from Estonia, from the town of Abja-Paluoja, in the south of the country not far from the Latvian border.
I am pleased all the more to present this cover to you that I appreciate particularly Estonian philately, since its independence from USSR in 1991.
Indeed, the number of issued stamps each year does not exceed 30… what a dream! and the topics are often purely local.
But what characterizes the Estonian emissions, they are the multiannual series with common subjects : folk costumes, lighthouses, birds… castles and manors like those being reproduced on this letter :

Les 2 timbres du haut font partie de la série des châteaux, commencée en 1993 et terminée en 1997 (10 timbres en tout).
Celui de droite a été émis le 22 février 2004. Il est d'ailleurs oblitéré avec le joli cachet "1er jour" ("Esimene Päev") rectangulaire représentant une autre vue du château de Toolse.
Ce château, un des plus récent du pays, a été fondé en 1471 par l'ordre des Livoniens pour protéger le port de Toolse contre les attaques de pirates. Endommagé durant la guerre nordique (1700-1721), il est resté en ruine depuis.
The 2 top stamps belong to the castles series, started in 1993 and finished in 1997 (10 stamps in all). That of right-hand side was issued on February 22, 2004. It is obliterated besides with the nice “1st day of issue” (“Esimene Päev” in Estonian) rectangular postmark representing another sight of the castle of Toolse.
This castle, one of most recent of the country, was founded in 1471 by the Livonian order to protect the port against the attacks of pirates. Damaged during the Northern war (1700-1721), it remained in ruin since.

Le timbre à 2,90 EEK à gauche, représentant le château de Haapsalu, a été émis le 23 décembre 1993. Sa construction a commencé au XIIIème siècle puis a été élargi puis reconstruit entre les XVème et XVIIème siècle. Il sera également endommagé pendant la guerre nordique, il perdra alors son importance militaire.
Le baptistère de l'église (à gauche du château) est célèbre pour sa Dame blanche : la forme d'une femme blanche apparait dans une des fenêtres les nuits de pleine lune en août et septembre...
The 2,90 EEK stamp on the left, representing the castle of Haapsalu, was issued on December 23, 1993. Its construction started in XIIIth century and was after widened then rebuilt between XVth and XVIIth century. It will be also damaged during the Northern war, it will lose its military importance then.
The baptistry of the church (on the left of the castle) is famous for its white Lady : the shape of a white woman appears in one of the windows the nights of full moon in August and September...

En 1999 a commencé une nouvelle série consacrée aux manoirs Estoniens. On retrouve le 1er de cette série sur la lettre : le manoir d'Olustvere, émis le 1er juin 1999.
Il a appartenu aux comtes Fersen jusqu'en 1920, date à laquelle la jeune république d'Estonie l'a nationalisé. Une université agricole occupe les bâtiments aujourd'hui.
In 1999 a new series devoted to the Estonian manors started. One finds the 1st one on the cover : the Olustvere manor, issued on June 1, 1999.
It belonged to the counts Fersen until 1920, date on which the young Republic of Estonia nationalized it. An agricultural university occupies the buildings today.


Cette série se poursuit en 2007. Voici le dernier timbre émis représentant le manoir de Sagadi. A noter que depuis 2006, figure sur les timbres Estoniens un double affichage Couronne/Euro comme sur le timbre ci-dessus.
Le passage à l'Euro est prévu le 1er janvier 2010...la Poste Estonienne n'a pas perdu de temps pour sensibiliser le public !
This series continues in 2007. Here is the last issued stamp representing the manor of Sagadi. It should be noted that since 2006, figure on the Estonian stamps a double Crowns/Euro currency as on the stamp above.
The passage to the Euro is envisaged on January 1, 2010… the Estonian Post did not waste time to make the public aware of that !

2 commentaires:

  1. Salut Eric

    Je suis moi aussi très attiré par la philatélie de l'Estonie.
    Un mot sur la double faciale : en fait initialement le passage à l'Euro en Estonie était prèvu pour 2007, et la poste Estonienne a commencé la double faciale en 2006. Mais pour des raisons d'inflation trop forte, le passage à l'Euro a du être repoussé, d'abord à Janvier 2008, puis maintenant 2010 voire 2011 ! Mais la double faciale a été conservée...
    A bientôt
    L'autre Eric ;()

    RépondreSupprimer
  2. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer