mardi 8 juillet 2008

Un Federer peut en cacher un autre !

When a Federer may hide another !

Cette nouvelle lettre de Suisse me permet effectivement de vous présenter un autre Federer, Heinrich Federer (1866-1928) !
Merci beaucoup Vural pour ce courrier posté le 12 juin 2008 de Geuensee :-)
On se rappelle en effet de l'émission en grande pompe du timbre consacré au joueur de tennis Roger Federer le 10 avril 2007, n°1 mondial alors depuis 161 semaines, un record !
C'était une des rares fois où la poste suisse consacrait un timbre à une personnalité vivante...
Le timbre de bienfaisance "Pro Patria 1966" du milieu commémore les 100 ans de la naissance du prêtre catholique et écrivain suisse Heinrich Federer.
This new letter from Switzerland actually allows me to present you another Federer, Heinrich Federer (1866-1928) !
Thank you very much Vural for this cover mailed on June 12, 2008 in Geuensee :-)
Maybe you remember the issue with pomp and circumstance of a stamp devoted to tennis player Roger Federer on April 10, 2007, World No. 1 since then 161 weeks, a record !
It was one of the few times that the Swiss Post devoted a stamp to a alive personality...
The charities "Pro Patria 1966" stamp in the middle commemorates 100 years of the birth of the Swiss Catholic priest and writer Heinrich Federer.

Federer sera ordonné prêtre en 1893 après des études de théologie en Allemagne et en Suisse.
Il défendra ensuite la notion de catholicisme social et plaidera pour une littérature catholique moins arriérée...Il deviendra un auteur à succès en 1911 avec ses 2 ouvrages "Lachweiler Geschichten" et "Berge und Menschen". Ses voyages en Italie, la morale catholique et les Alpes suisses l'inspireront ensuite, s'interrogeant avec humour sur le caractère idyllique des montagnes...
La série "Pro Patria 1966" étaient également composée de 4 autres timbres avec des allégories religieuses.
La fondation "Pro Patria" collecte des fonds pour la sauvegarde du patrimoine culturel et naturel suisse mais aussi au profit de programmes sociaux. La série annuelle de timbres suisses consacrés à cette fondation constitue donc un apport de fonds important...
L'autre timbre "Pro Patria" à gauche, représentant une boîte à musique, fait partie de la série de 5 timbres émis en 1985 représentant des instruments de musique.
Le dernier timbre autocollant à droite, émis le 6 mars 2007, fait partie d'une série de 2 timbres célébrant les 100 ans de la Banque Nationale Suisse (BNS). Cette "Gardienne" du franc suisse a pour mission de garantir la stabilité des prix dans la confédération, ce qui ne doit pas être une mince affaire en cette période de forte inflation ! Cette stabilité des prix étant une condition essentielle de la croissance et de la prospérité.
La BNS exerce également le monopole d'émission des billets de banque, comme celui à 100 CHF représenté sur ce timbre. Vous aurez peut-être reconnu sur ce billet Alberto Giacometti, déjà à l'honneur sur une autre lettre de Suisse reçue précédemment !
L'autre timbre de cette série symbolise les différents éléments de sécurité empêchant la reproduction des billets de banque.
Federer will be ordained a priest in 1893 after studying theology in Germany and Switzerland. He'll then defend the notion of social Catholicism and advocate for a less backward Catholic literature...He'll become a successful author in 1911 with his two works "Lachweiler Geschichten" and "Berge und Menschen". His travels in Italy, the Catholic morality and the Swiss Alps will inspire him later, wondering with humour about the idyllic mountain...
The "Pro Patria 1966" set were also composed of 4 other stamps with religious allegories.
The "Pro Patria" Foundation's collecting funds for the safeguarding of Swiss cultural and natural heritage but also for social programs. The annual series of stamps devoted to this Swiss Foundation is therefore an important supply of funds...
The other "Pro Patria" stamp on the left, representing a music box, is part of a series of 5 stamps issued in 1985 representing musical instruments.
The last self-adhesive stamp on the right, issued on March 6, 2007, is part of a series of two stamps celebrating the 100th anniversary of the Swiss National Bank (SNB). The "Guardian" of the Swiss franc's mission is to ensure price stability in the confederation, which should not be easy in this period of high inflation ! This price stability is a prerequisite for growth and prosperity.
The SNB is also entrusted with the note-issuing privilege, like the CHF 100 banknote depicted on this stamp. You've maybe recognized on this banknote Alberto Giacometti, already in the spotlight on another letter received from Switzerland previously !
The other stamp in this series symbolizes the different security features to prevent the reproduction of banknotes.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire