lundi 15 juin 2009

Espace, art, histoire et faune au Canada

Space, Art, History and Fauna in Canada

La 1ère lettre ci-dessous peut être qualifiée de "spatiale" !
Encore une fois, mon ami Garnet a choisi des timbres et des oblitérations en rapport direct avec un même thème : l'espace et la conquête spatiale. Merci beaucoup :-)
Cette lettre a été postée le 15 mai 2009 de la petite ville de Vulcan, située dans le sud de la province de l'Alberta. Le cachet postal représente l'office de tourisme de cette ville, appelé "Tourism and Trek Station", en référence à la célèbre série télévisée de science-fiction "Star Trek". Cette ville a profité de la coïncidence de porter le même nom que la planète Vulcain ("Vulcan" en anglais, d'où est originaire l'espèce extraterrestre des Vulcains dans "Star Trek") pour devenir une destination touristique prisée des fans de la série !
The first cover below could be described as a "space" cover !
Again, my Canadian friend Garnet chose some stamps and postmarks directly related to a same topic : space and spatial exploration. Thank you very much :-)
This letter was mailed on 15th of May 2009 from the town of Vulcan, located in southern Alberta. The cancellation is depicting the tourist office of this city, called "Tourism and Trek Station", in reference to the famous science fiction entertainment series "Star Trek". This city has benefited from the coincidence of having the same name as the planet Vulcan (fictional homeworld of the alien Vulcans in "Star Trek") to become a popular tourist destination for the fans of this series !

Le timbre à 32c, émis le 15 mars 1985, célèbre le 1er astronaute canadien dans l'espace. Marc Garneau, ingénieur en électronique, décolla en effet le 5 octobre 1984 à bord d'une navette de la NASA et passa 8 jours dans l'espace.
Les 2 timbres à 42c, émis le 1er octobre 1992, rendent hommage aux réalisations canadiennes dans l'espace. Ces 2 timbres ont été émis en paires se-tenant pour lancer le Mois de la philatélie.
Le timbre de gauche comprend un hologramme montrant la navette Discovery volant au-dessus du Canada. Celui de droite représente la Terre, vue de l'espace, ainsi que le satellite de télécommunication canadien ANIK E2.
Le timbre à 39c en haut à gauche fait partie d'une série de 2 timbres, émis le 7 mars 1986, consacrés à l'EXPO'86, exposition mondiale sur les transports et les communications, qui eut lieu à Vancouver du 2 mai au 13 octobre 1986. Cette Expo, accueillant près de 80 pays, coïncidait avec les 100 ans de la fondation de Vancouver.
Le dernier timbre (17c) a été émis le 23 janvier 1980 pour commémorer le 100ème anniversaire de l'acquisition par le Canada des droits de possession des îles de l'Arctique (en blanc sur le timbre). En cédant cet archipel au Canada, l'Angleterre empêchait ainsi les américains de s'en emparer...
The 32c stamp, issued on 15th of March 1985, was celebrating the first Canadian astronaut in space. Marc Garneau, an electronics engineer, indeed took off into on 5th of October 1984 aboard a NASA shuttle and spent eight days in space.
The two 42c stamps, issued on October 1, 1992, paid tribute to Canadian achievements in space. These two stamps were issued in se-tenant pairs to launch the Stamp Month 1992.
The left stamp includes a hologram showing the shuttle Discovery flying over Canada. The right stamp is showing the Earth seen from space, and the Canadian telecommunications satellite ANIK E2.
The 39c stamp in the upper left is part of a set of two stamps issued on 7th of March 1986, dedicated to EXPO'86, the World Exposition on Transportation and Communications, held in Vancouver from May 2 to October 13, 1986. This Expo, welcoming nearly 80 countries, coincided with the 100th anniversary of the founding of Vancouver.
The last stamp (17c) was issued on January 23, 1980 to commemorate the 100th anniversary of the acquisition by Canada of rights on the Arctic islands (in white on the stamp). By ceding these islands to Canada, England thus prevented the U.S. from seizing them...

Dans un message précédent, je vous montrais le joli FDC émis le 20 mars 2009 comportant le timbre (54c) de la série annuelle "Art Canada" reproduisant l'oeuvre "Striped Column" (1964) du peintre abstrait canadien Jack Bush (1909-1977).
Garnet a eu la gentillesse de me transmettre l'autre FDC (ci-dessus) de cette série avec le bloc-feuillet composé de 2 timbres. Le 2ème timbre à 1,65$ (régime international) reproduit une oeuvre intitulée "Chopsticks" peinte en 1977. Le fond du bloc montre Bush dans son atelier.
Voici ce qu'a déclaré la conceptrice (Hélène L’Heureux) de ce joli bloc-feuillet : "On note un contraste frappant entre l’arrière-plan jaune de Chopsticks et le fond bleu de Striped Column, de même qu’entre les formes des deux tableaux. La douceur du premier joue sur le dynamisme du dernier".
C'est assez vrai !
In a previous post, I showed you the nice FDC issued on March 20, 2009 with the stamp (54c) from the annual series "Art Canada" reproducing the work "Striped Column" (1964) by the Canadian abstract painter Jack Bush (1909-1977).
Garnet was kind enough to send me the other FDC (above) part of this same series with the souvenir sheet consisting of two stamps. The 2nd $ 1.65 (international rate) stamp reproduces a work entitled "Chopsticks" painted in 1977. The sheet's background shows Jack Bush in his workshop.
Here is what the designer (Hélène L'Heureux) of this beautiful souvenir sheet said : "There’s a striking contrast between the yellow background in Chopsticks and the blue background in Striped Column, as well as the shapes of the paintings. The softness of the former also plays upon the boldness of the latter".
I tend to agree with her !

La carte postale ci-dessus a été postée le 28 mai 2009 de Montréal. Merci encore Garnet :-)
A noter la très jolie oblitération montrant le pont Jacques-Cartier, construit en poutres d'acier entre 1925 et 1930 (2687 mètres de long).
Les 5 timbres ont bien évidemment un rapport direct avec Montréal !
Les 4 timbres du haut ont été émis le 25 mars 1992 afin de soutenir l'Exposition philatélique mondiale de la jeunesse "CANADA 92" organisée à Montréal. Ayant pour thème "Exploration et Découverte", cette exposition coïncidait avec les célébrations du 350e anniversaire de la fondation de la ville. Les deux timbres à 42c à gauche montrent le 1er établissement de Ville-Marie, construit le 18 mai 1642 par des colons français, et une vue contemporaine de cette ville qui deviendra plus tard Montréal.
Les 2 timbres de droite évoquent les explorations de Jacques Cartier, débutées en 1534, et les 500 ans de la découverte de l'Amérique par Christophe Colomb.
Le dernier timbre (17c) a été émis le 22 juillet 1981 pour annoncer la tenue des Floralies internationales à Montréal. Le timbre montre la "Rose Montréal" créée spécialement par rosiériste lyonnais Jean Gaujard. Merci Garnet pour ce clin d'oeil à ma ville :-))
The postcard above was mailed on 28th of May 2009 from Montreal. Thank you again Garnet :-)
It's worth noting the nice postmark showing the Jacques-Cartier Bridge, built in steel beams between 1925 and 1930 (2687 meters long).
The five stamps have obviously a direct link with Montreal !
The top four stamps were issued on 25th of March 1992 to support the World Philatelic Youth Exhibition "CANADA 92" held in Montreal. Entitled "Exploration and Discovery", this Exhibition coincided with the celebrations of the 350th anniversary of the founding of the city. The two 42c stamps on the left depict respectively the first settlement of Ville-Marie, built on May 18, 1642 by French settlers and a contemporary view of the city which later became Montreal.
The two stamps on the right evoke the explorations of Jacques Cartier, started in 1534, and the 500th anniversary of the discovery of America by Christopher Columbus.
The last stamp (17c) was issued on July 22 1981 to announce the holding of international Floralies in Montreal. The stamp shows the "Montreal Rose" specially created by Jean Gaujard from Lyon. Thank you Garnet for this allusion to my hometown :-))

Voici ci-dessus une dernière lettre postée le 26 mai 2009 de Peggys Cove (Nouvelle-Écosse).
Merci beaucoup Jeff :-)
J'ai déjà évoqué les 6 timbres ci-dessus dans différents messages précédents...
Peggys Cove est une petite communauté rurale sur la côte est de la baie St. Margarets, faisant partie de la Municipalité Régionale d'Halifax. Cette région est prisée des touristes qui viennent admirer le panorama sur l'atlantique et son phare.
C'est d'ailleurs ce phare de Peggys Point (construit en 1914, 15 mètres de haut) qui figure sur l'oblitération spéciale.
Here is above a last cover mailed on 26th of May 2009 from Peggys Cove (Nova Scotia).
Thank you very much Jeff :-)
I've already mentioned the six stamps above in different previous posts...
Peggys Cove is a small rural community on the eastern shore of St. Margarets Bay, part of the Halifax Regional Municipality. This region is popular with tourists who come here to admire the view over the Atlantic Ocean and its lighthouse.
That is besides this Peggys Point's lighthouse (built in 1914, 15 meters high) that appears on the special cancellation.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire