mercredi 15 juillet 2009

Protection des pôles et des glaciers - 24ème Partie

Preserve the Polar Regions and Glaciers - Part XXIV

Je suis très heureux de partager aujourd'hui avec vous cette 24ème lettre reçue ayant pour thème la Protection des régions polaires et des glaciers !
Pour rappel, cette campagne philatélique internationale a été initiée par les postes chiliennes et finlandaises et une quarantaine d'administrations postales ont émis des timbres sur ce thème, avec un emblème commun : un cristal de glace stylisé.
Je suis doublement heureux car cette lettre ci-dessous est la 1ère reçue en provenance du Pérou ! Merci beaucoup Cesar pour ce courrier posté de la ville portuaire de Chimbote :-)
A noter qu'aucune date d'envoi ne semble figurer sur les petits cachets postaux ??
I'm very happy to share with you today the 24th cover received on the theme of the "Protection of the Polar Regions and Glaciers" !
As a reminder, this International Philatelic campaign was initiated by the Chile and Finland and a quarantine of postal administrations have issued stamps devoted to this topic, with a common insignia : a stylized ice crystal.
I'm doubly pleased because this letter below is the first one received from Peru !
Thank you very much Cesar for this cover mailed from the port city of Chimbote :-)
Note that no sending date seems to be included on the small postmarks ??

Serpost, l'administration postale péruvienne, a donc émis le 15 janvier 2009 le joli bloc-feuillet de 4 timbres ci-dessus (tirage : 75000, comportant le millésime 2008...).
Un timbre représente le logo de l'année polaire internationale 2007-2008 dans laquelle s'inscrit cette campagne philatélique.
Les 2 timbres du haut évoquent le continent antarctique, une des 2 régions polaires les plus touchées par les effets du réchauffement climatique, avec la photographie d'une banquise et le drapeau péruvien hissé sans doute dans la station de recherche "Machu Picchu", en fonction depuis 1989 sur l'île du Roi-George (située à 120 km de la péninsule antarctique).
Le dernier timbre du bloc, en bas à droite, montre le glacier Quelcayya (Cusco, sud du pays), la plus grande calotte glaciaire tropicale du monde qui recule d’environ 60 mètres par an...
Au Pérou, où se trouvent 70% des glaciers tropicaux de notre planète (en particulier dans la Cordillère Blanche), les Andes ont perdu au moins 22% de leur surface glaciaire depuis 1970 !
A court ou moyen terme, l’approvisionnement en eau des côtes arides du Pérou (où vit la plus grande partie de la population) pourrait être menacé...
Serpost, the Peruvian postal administration, has therefore issued on January 15th 2009 the nice souvenir sheet of four stamps above (total print run : 75,000, including the year 2008...).
A stamp is depicting the logo of the "International Polar Year 2007-2008".
The top two stamps evoke the Antarctic continent, one of the two polar regions the most affected by the effects of global warming, with a photograph of an icefield and the flag of Peru probably hoisted in the "Machu Picchu" research station opened since 1989 on King George Island (located 120 km from the Antarctic Peninsula).
The last stamp of this sheet, lower right, depicts the glacier Quelcayya (Cusco, southern Peru), the largest tropical icecap in the world that retreats of about 60 meters per year...
In Peru, where are located 70% of the tropical glaciers of the world (in the White Cordillera particularly), the Andes have lost at least 22% of their ice surface since 1970 !
In short or medium-term, the water supply of the arid coast of Peru (where most of the population is living) could be threatened...

2 commentaires:

  1. Bonsoir Eric,
    Effectivement,je viens de recevoir une lettre du Pérou avec les plus petites empreintes de timbres à date que j'ai eu a recevoir et les seuls a ne pas avoir de date.

    RépondreSupprimer
  2. effectivement Omar, ces timbres à date sont très énigmatiques...

    RépondreSupprimer