vendredi 23 octobre 2009

Erosion et astronomie en Argentine

Erosion and Astronomy in Argentina

C'est la première fois que je vois une administration postale traiter le thème de l'érosion des sols, à priori peu adapté au petit format des timbres...
La poste argentine a relevé ce défi avec une série de 2 timbres émis se-tenant (le 12 septembre 2009), au graphisme simple et très pédagogique !
Ces 2 timbres figurent en haut sur cette très jolie lettre postée le 28 septembre 2009 de la ville de Comodoro Rivadavia (Patagonie, Province de Chubut) située dans le sud-est de l'Argentine, dans la zone pétrolière du golfe San Jorge.
Merci beaucoup Mariano :-)
This is the first time, if I'm not wrong, that a postal administration is evoking the topic of soil erosion, an a priori not really suited theme to the small size of stamps...
The Argentine Post took up this challenge with a set of two se-tenant stamps (issued on September 12, 2009), with a simple and very educational design !
These two stamps are included on the upper part on this very nice cover mailed on September 28, 2009 from the city of Comodoro Rivadavia (Patagonia, Chubut Province) in south-eastern Argentina, in the oil area of the San Jorge Basin.
Thank you very much Mariano :-)

Le timbre de droite évoque l'érosion des sols dans les zones humides, en particulier l'impact des pluies ou la diminution des infiltrations. Les terrasses agricoles, de la végétation haute ou des pâturages avec du bétail permettent de limiter cette érosion d'origine hydrique.
L'autre timbre évoque l'érosion due au vent dans les zones semi-arides, dont un des effets néfastes peut être la formation de dunes menaçant la végétation, les routes ou les habitations.
Les 2 autres timbres de format horizontal font partie d'une autre jolie série de 4 timbres, émis le 22 août 2009, consacrés à différents observatoires astronomiques du pays, dont l'observatoire Félix Aguilar (à gauche) et le complexe El Leoncito (à droite) tous deux situés dans la province de San Juan.
Cette série a sans doute été émise pour commémorer l'Année mondiale de l'astronomie. A noter que ces timbres comportent chacun une surcharge de 1 peso, à priori au profit du développement de la philatélie dans le pays...
Les 3 autres timbres font partie d'une série courante de 9 timbres (de 10c à 5 pesos), émise le 26 octobre 2000, consacrée aux différentes cultures natives d'Argentine.
Le timbre à 25c représente un instrument de musique traditionnel des Andes, proche de la flûte de pan, le Siku (de l'ethnie Aymara). Celui à 50c montre un métier à tisser andin utilisé par la communauté aborigène des Mapuches.
The stamp on the right refers to the soil erosion in wetlands, particularly the impact of rainfall or water seepage's decrease. Agricultural terraces, tall vegetation or pasture with livestock can reduce the hydric erosion bad effects.
The other stamp evokes the wind erosion in semi-arid regions, whose one of the effects may be the formation of dunes threatening vegetation, roads or homes.
The other two horizontal stamps are part of another nice set of four stamps, issued on August 22, 2009, devoted to different astronomical observatories in the country, including the Félix Aguilar Observatory (left) and the El Leoncito complex (right), both located in the Province of San Juan.
This series has probably been issued to commemorate the International Year of Astronomy. It's worth noting that these stamps include each a 1 Peso surcharge, a priori used for the development of philately in the country...
The other three stamps are part of a definitive series of nine stamps (from 10c to 5 Pesos), issued on October 26, 2000, devoted to different native cultures of Argentina.
The 25c stamp is depicting a traditional musical instrument of the Andes, close to the panpipes, the Siku (from the Aymara ethnic group). The 50c stamp pictures a machine-woven used by the Indigenous Andean community of the Mapuche.

1 commentaire:

  1. The information here is great. I will invite my friends here.

    Thanks

    RépondreSupprimer