samedi 13 février 2010

Vancouver 2010...suite

Vancouver 2010...new part

Les 21èmes jeux olympiques d'hiver à Vancouver sont officiellement ouverts. Bonne chance aux 108 athlètes de l'équipe de France !
Continuons aujourd'hui notre tour du monde des pays ayant émis des timbres consacrés à ces jeux avec la Slovénie et la Lettonie.
Merci beaucoup Petra pour cette nouvelle jolie lettre ci-dessous postée le 9 février 2010 de la capitale slovène, Ljubljana :-)
Les 2 timbres se-tenant "Vancouver 2010" émis par la poste slovène figurent en haut à droite. Les 4 timbres ci-dessous, ainsi que 4 autres (dont 1 célébrant la nouvelle année lunaire chinoise, du tigre, pour la 1ère fois), ont tous été émis le 29 janvier 2010.
The 21st Winter Olympics in Vancouver are officially open. Good luck to the 108 athletes of the French team !
Let's continue now our world tour of countries having issued stamps devoted to these games with Slovenia and Latvia.
Thank you very much Petra for this beautiful new letter below posted on February 9, 2010 from the Slovenian capital, Ljubljana :-)
The two se-tenant "Vancouver 2010" stamps issued by the Slovenian post are included at the top right.
The four stamps below, and four others (of which one celebrating the new Chinese lunar year, of tiger, for the first time), were all issued on January 29, 2010.


Ces 2 timbres olympiques ci-dessus évoquent des portes d'un parcours de slalom géant et une crosse et un palet de hockey sur glace (même si aucune équipe slovène de hockey ne participe à ces jeux...).
Ils ont été émis en mini-feuille de 6 timbres incluant 3 vignettes différentes de haut en bas : les anneaux olympiques (bande ci-dessus), l'emblème des jeux de Vancouver et le logo du comité olympique slovène. L'intitulé de ces jeux figure également 10 fois dans les marges de cette feuille, alternativement en slovène, français et anglais (les 2 langues officielles du CIO).
Les 47 athlètes slovènes participant à ces jeux essaieront de faire mieux qu'aux jeux de Turin en 2006 où ils n'avaient remporté aucune médaille... Tina Maze, la porte-drapeau de la délégation slovène, a des grandes chances en slalom ou slalom géant.
Comme la poste française et ses coeurs "haute-couture", la poste slovène émet désormais chaque début d'année un timbre en forme de coeur consacré à l'amour ("Slovenija") et la Saint-Valentin. Un couple d'écureuil a été choisi cette année sur le timbre à 0,30€ ci-dessus à gauche.
Le dernier timbre (1,60€) est consacré au carnaval "Pustnaki" de la petite ville de Mozirje, située dans le nord du pays. Ce carnaval est né à la fin du 19ème siècle puis est tombé dans l'oubli avant de renaître à partir de 1952. Mozirje fait partie de la fédération européenne des villes de carnaval.
These two Olympic stamps above evoke giant slalom doors and also ice hockey stick and puck (even if no Slovenian hockey team does participate in these games...).
They were issued in mini-sheet of six stamps including three different coupons from top to bottom : the Olympic rings (the ring above), the emblem of the Vancouver Games and the logo of the Slovenian Olympic Committee. The mention of these games is also included 10 times in the margins of the sheet, alternately in Slovenian, French and English (the two IOC's official languages).
The 47 Slovenian athletes attending these games will try to do better than during the Turin Games in 2006 where they hadn't won any medal... Tina Maze, the flag bearer of the Slovenian delegation, has great chances in slalom and giant slalom.
Like the French Post and its "haute couture" heart stamps, the Slovenian Post now issues at the beginning of each year a heart-shaped stamp devoted to love ("Slovenija") and Valentine. A couple of squirrels has been chosen this year on the € 0.30 stamp above left.
The last stamp (€ 1.60) is devoted to the "Pustnaki" carnival of the small town of Mozirje, located in northern Slovenia. This carnival was born in the late 19th century and had been then broken before being reborn from 1952. Mozirje is part of the Federation of the European Carnival Cities.


Ci-dessus le FDC officiel (tirage : 1500 exemplaires) émis par la poste de Lettonie concernant le timbre émis le 5 février 2010 pour ces jeux de Vancouver.
Merci beaucoup Normunds pour cette belle surprise :-)
Après le biathlon en 2002 et le snowboard en 2006, la poste lettone a choisi cette année d'évoquer le hockey sur glace sur ce timbre plutôt réussi. Il est vrai que parmi les 58 athlètes de l'équipe lettone à Vancouver, 23 font partie de l'équipe masculine de hockey sur glace...
Les 35 autres athlètes concourront dans les épreuves de patinage de vitesse, short-track, biathlon, bobsleigh, ski de fond, ski alpin, luge et skeleton pour essayer de faire mieux qu'à Turin en 2006 où la Lettonie avait tout de même remporter une médaille de bronze en luge homme (Mārtiņš Rubenis).
Here is above the official FDC (printing run: 1,500 copies) issued by the Latvian Post with the stamp issued on February 5, 2010 for these games in Vancouver.
Thank you very much Normunds for this nice surprise :-)
After biathlon in 2002 and snowboarding in 2006, the Latvian Post has chosen this year to feature ice hockey on this rather successful stamp. It's true that among the 58 athletes of the Latvian team in Vancouver, 23 are part of the men's ice hockey team...
The 35 other athletes will compete in the speed skating, short track, biathlon, bobsleigh, cross country skiing, alpine skiing, luge and skeleton events to try to do better than at Turin in 2006 where Latvia had nevertheless won a bronze medal in men's luge event (
Mārtiņš Rubenis).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire