lundi 19 avril 2010

Coupe du monde de foot en Allemagne

FIFA World Cup in Germany

La Deutsche Post a émis, le 8 avril 2010, les 2 derniers timbres de sa série de bienfaisance "Für den Sport", après les 2 timbres émis en février 2010 consacrés aux jeux olympiques et paralympiques de Vancouver (évoqués à l'époque sur ce blog).
Un de ces 2 nouveaux timbres est consacré aux 74èmes championnats du monde de hockey sur glace, organisés en Allemagne (Cologne et Mannheim) en mai 2010.
L'autre timbre figure sur la lettre ci-dessous, postée le 9 avril 2010 de la ville d'Essen. Merci beaucoup Igor :-)
C'est la 1ère fois que je reçois une lettre d'Allemagne avec ce type d'oblitération incluant les mentions "Deutsche Post" et "Philatelie" en plus du nom de la ville... Plus pratique que les cachets incluant uniquement les n° de Briefzentrum !
The Deutsche Post has issued on April 8, 2010, the last two stamps of its charity series "Für den Sport" after the two previous stamps issued in February 2010 devoted to the Olympic and Paralympic games in Vancouver (mentioned at the time on this blog).
One of these two new stamps is devoted to 74th Ice Hockey world championship, organized in Germany (Cologne and Mannheim) in May 2010.
The other stamp is included on the cover below, mailed on April 9, 2010 from the city of Essen. Thank you very much Igor :-)
This is the first time I receive a letter from Germany with this kind of cancellation, including the words "Deutsche Post" and "Philatelie" as well as the name of the city... More convenient than postmarks including only the Briefzentrum number !


Vous aurez compris que ce timbre (0,55€ + 0,25€) ci-dessus, au graphisme typiquement allemand, est consacré à la prochaine (la 19ème édition) coupe du monde de football organisée en Afrique du sud du 11 juin au 11 juillet 2010.
Je ne reviendrai pas ici sur la façon dont l'équipe de France s'est qualifiée pour ce mondial mais je lui souhaite toutefois bonne chance !
Les bénéfices de la vente de cette série "Für den Sport" (environ 12 millions d'euros) permettront d'aider 600 jeunes sportifs de talent et près de 4000 athlètes de haut niveau.
La poste française commémorera également cette coupe du monde de football avec une série (bloc-feuillet ?) émise en avant-première le 13 juin 2010 pendant le Salon du Timbre à Paris.
L'autre timbre ci-dessus (0,25€, émis le 2 juin 2005) fait partie de la jolie série courante (en cours) allemande représentant des fleurs, une mauve ici.
You've probably understood that this stamp above (€ 0.55 + € 0.25), with a typical German design, is devoted to the next (19th edition) FIFA World Cup held in South Africa from June 11 to July 11, 2010.
I will not talk here about how the French team has qualified for this World Cup but I nevertheless wish them good luck !
Profits from the sale of this "Für den Sport" series (about 12 million euros) will help 600 young talented athletes and around 4,000 top-level athletes.
The French Post will also commemorate this FIFA World Cup with a series (souvenir sheet ?) issued in preview sale on June 13, 2010 during the "Salon du Timbre" in Paris.
The other stamp above (€ 0.25, issued on June 2, 2005) is part of the nice current German definitive series featuring flowers, a Mallow here.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire