vendredi 11 novembre 2011

Faune marine et Parc national de la Tijuca au Brésil

Marine Fauna and Tijuca National Park in Brazil

Le Brésil, avec ses 8000 km de côtes, abrite un écosystème marin (faune et flore) très riche.
Afin de sensibiliser le plus grand nombre à la préservation de cette biodiversité marine unique et parfois menacée, la poste brésilienne a émis, le 5 juin 2011, un joli bloc-feuillet composé de 4 timbres (R$ 2,70 chacun) conçu par Anderson Moreira Lima (tirage : 200000).
C'est ce bloc-feuillet qui figure sur ce souvenir Premier Jour (lettre recommandée envoyée le 27 octobre 2011 de Sao Paulo) ci-dessous avec oblitération "poulpe" de la ville de Récife. Merci beaucoup Marcelo :-)
A noter que la douane française a ouvert cette lettre à son arrivée à l'aéroport de Roissy (cf partie gauche recollée)...
Brazil, with its 8000 km of coastline, is home to a very rich marine ecosystem (flora and fauna).
To stress the importance of preserving this unique (and sometimes threatened) marine biodiversity, the Brazilian Post has issued on June 5, 2011, a nice souvenir sheet consisting of four stamps (R $ 2.70 each) designed by Anderson Moreira Lima (print run : 200,000).
This souvenir sheet appears on the FDC souvenir (registered letter sent on October 27, 2011 from Sao Paulo) below with interesting "octopus" postmarks from the city of Recife. Thank you very much Marcelo :-)
To note that the French customs have opened this letter on its arrival at Roissy airport (see left side)...

Différentes espèces marines, caractéristiques le long des côtes brésiliennes, y sont représentées avec de haut en bas des méduses (Pelagia sp. et Phyllorhiza punctata), des calmars de récif des Caraïbes (Sepioteuthis sepioidea), un poulpe (Octopus insularis, une espèce décrite seulement en 2008) et des étoiles de mer (Oreaster reticulatus).
A noter également en bas à droite le logo de l'exposition philatélique internationale PhilaNippon 2011 qui a eu lieu à Yokohama du 28 juillet au 2 août 2011, sans doute pour annoncer la participation de la poste brésilienne à ce salon.
A noter aussi que le code barre inclus dans la partie inférieure de ce bloc-feuillet peut-être détaché afin de ne pas dénaturer l'ensemble du bloc. Une bonne idée qui pourrait inspirer la poste française !
Different marine species, living along the Brazilian coast, are featured here with downward : jellyfish species (Pelagia sp. and Phyllorhiza punctata), Caribbean reef squids (Sepioteuthis sepioidea), Octopus (Octopus insularis, a species described only in 2008) and starfish species (Oreaster reticulatus).
To note also, at the bottom right, the logo of the "PhilaNippon 2011" International Stamp Exhibition held in Yokohama from 28 July to 2 August 2011, presumably to announce the participation of the Brazilian Post at this show.
To note also that the bar code included in the lower part of this souvenir sheet may be detached in order not to distort the entire sheet. A very good idea that could inspire the French Post !

Le 6 juillet 2011, dans le cadre de l'Année Internationale des Forêts (voir le logo en haut à gauche sur le bloc), la poste brésilienne a émis un autre joli bloc-feuillet consacré cette fois à la faune et à la flore du parc nationale de la Tijuca.
C'est ce bloc qui figure sur la 2ème lettre recommandée ci-dessus postée le même jour de Sao Paulo. A noter les timbres à date Premier Jour de la ville de Rio de Janeiro où est situé ce parc de la Tijuca, incluant une partie de la forêt atlantique et une réserve de la biosphère, créé il y à 50 ans.
Ce parc, dans lequel sont situés des symboles de Rio (Corcovado, Pic Tijuca, Pierre de la Gavea...), est aujourd'hui le parc brésilien le plus visité avec plus de 2 millions de touristes par an.
De part sa situation proche d'une agglomération de 6 millions d'habitants, l'équilibre écologique de ce parc doit être préservé, en particulier les espèces représentées sur les 2 timbres de ce bloc-feuillet : le calliste à tête verte (Tangara seledon), la dryade glaucope (Thalurania glaucopis, une espèce de colibri), le porc-épic laineux (Coendou insidiosus) et l'orchidée Hadrolaelia lobata, une espèce endémique menacée d'extinction (la fleur symbole de ce parc).
A noter enfin le logo, en haut à droite, de l'exposition philatélique internationale Brasiliana 2013 qui aura lieu à Rio de Janeiro du 11 au 17 novembre 2013.
On July 6, 2011, as part of the International Year of Forests (see the logo at the top left of the block), the Brazilian Post has issued another nice souvenir sheet devoted this time to the fauna and flora of the Tijuca National Park.
It's this sheet that appears on the second registered letter above mailed the same day from Sao Paulo. To note the FDC cancellations from the city of Rio de Janeiro where is located the Tijuca Park (including fragment of the Atlantic Forest biome and a Biosphere Reserve) created 50 years ago.
This Park, including Rio de Janeiro's symbols (Corcovado, Tijuca Peak, Gavea Rock...), is today the most visited National Park in Brazil with more than 2 million tourists a year.
Due to its location near a metropolis of about 6 million people, the ecological balance of this Park has to be preserved, in particular the species featured on the two stamps of this sheet : Green-headed Tanager (Tangara seledon), Violet-capped Woodnymph (Thalurania glaucopis, a species of hummingbird), Woolly porcupine (Coendou insidiosus) and Orchid Hadrolaelia lobata, an endemic species threatened by extinction (the symbol of the Park).
To note the logo, on the top right, of the "Brasiliana 2013" International Stamp Exhibition to be held in Rio de Janeiro from 11 to 17 November 2013.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire