samedi 15 septembre 2012

Emission commune Thaïlande/Japon

Thailand/Japan joint stamp issue

Le 26 septembre 1887, le royaume de Thaïlande et l'empire du Japon établissaient officiellement des relations diplomatiques même si les 2 pays ont entretenu des liens depuis plusieurs siècles.
120 ans (jour pour jour) après cette date, les administrations postales de Thaïlande et du Japon ont émis respectivement une série de 8 timbres et de 10 timbres dont seulement 4 timbres en commun...
La poste thaïlandaise a ainsi émis un joli bloc de 8 timbres avec une marge illustrée dans sa partie gauche évoquant le Japon avec des fleurs de cerisier et le célèbre mont Fuji.
C'est une partie de ce bloc thaïlandais, émis le 26 septembre 2007, qui figure sur la jolie lettre ci-dessous postée le 14 août 2012 (2012 correspondant à l'année 2555 dans le calendrier bouddhiste) de la ville côtière de Krabi (sud du pays). Merci beaucoup Edna :-)
On September 26, 1887, the Kingdom of Thailand and the Empire of Japan officially established formal diplomatic relations even though the two countries have maintained links for several centuries.
120 years (to the day) after that date, the postal administrations of Thailand and Japan have respectively issued a series of eight stamps and ten stamps including only four joint stamps...
The Thailand Post has indeed issued a nice sheet of 8 stamps with a left margin devoted to Japan with cherry blossoms and the famous Mount Fuji.
It is a part of this Thai sheet, issued on September 26, 2007, that appears on the very nice cover below mailed on August 14, 2012 (2012 corresponds to the year 2555 in the Buddhist calendar) from the coastal town of Krabi (south of the country). Thank you very much Edna :-)


Les 2 timbres du bas (timbres communs avec le Japon) représentent des fleurs emblématiques des 2 pays : l'orchidée Rhynchostylis gigantea pour la Thaïlande et des fleurs de cerisier pour le Japon.
Les 2 timbres du milieu évoquent un éléphant (timbre commun avec le Japon) et une pièce en tissu représentant un dragon (ryū), le symbole du pouvoir et des forces de la nature.
Cet éléphant en nacre fait partie des 108 états de Bouddha incrustés sur les pieds du célèbre Bouddha couché du temple de Wat Pho à Bangkok.
Le timbre en haut à gauche représente une statue d'un des gardiens (Yaksha) du temple de Wat Phra Kaew (ou temple du Bouddha d'émeraude), l'un des temples bouddhistes les plus sacrés de Thaïlande, situé dans l'enceinte du Palais royal à Bangkok.
Je n'ai malheureusement pas réussi à identifier le temple japonais représenté sur le dernier timbre ci-dessus en haut à droite ?
Ce 120ème anniversaire des relations entre les 2 pays en 2007 a été l'occasion de nombreuses manifestations culturelles avec en particulier l'organisation d'un festival thaï dans la parc Yoyoki de Tokyo (50000 thaïlandais vivent au Japon) et d'un festival japonais à Bangkok (36000 japonais vivent dans ce pays).
The two stamps in the bottom (joint stamps with Japan) are depicting some emblematic flowers of the two countries : "Rhynchostylis gigantea" orchid for Thailand and cherry blossoms for Japan.
The two stamps in the middle are featuring an elephant (joint stamp with Japan) and a piece of cloth representing a dragon (ryū), the symbol of power and forces of nature.
This mother-of-pearl elephant is part of the 108 auspicious symbols of Buddh inlaid on the foot of the famous Reclining Buddha of the Wat Pho Temple in Bangkok.
The stamp in the upper left shows a statue of one of the guardians (Yaksha) of Wat Phra Kaew (or Temple or the Emerald Buddha), one of the most sacred Buddhist temples in Thailand, located within the Grand Palace in Bangkok.
I unfortunately failed to identify the Japanese temple depicted on the last stamp above at the top right ?
This 120th anniversary of relations between the two countries in 2007 was the occasion of many cultural events including the organization of a Thai festival in the Yoyoki Park in Tokyo (50,000 Thai living in Japan) and a Japanese festival in Bangkok (36,000 Japanese living in this country).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire