samedi 21 décembre 2013

Cartes de Noël 2013 du Liechtenstein et du Luxembourg

Christmas 2013 cards from Liechtenstein and Luxembourg

Comme les années précédentes, j'ai eu la chance de recevoir plusieurs souvenirs philatéliques, liés aux festivités de Noël, envoyés ici par les administrations postales de la Principauté du Liechtenstein et du Grand-Duché du Luxembourg :-)
La carte postale ci-dessous, émise par la poste du Liechtenstein, reproduit une aquarelle du peintre Jacques Sonderer (habitant à Eschen depuis 1983) représentant la commune de Mauren en hiver avec en particulier son église paroissiale Saint-Pierre et Saint-Paul.
As in previous years, I was lucky to receive several Christmas philatelic souvenirs, sent here by the postal administrations of the Principality of Liechtenstein and the Grand Duchy of Luxembourg :-)
The card below, issued by the Post of Liechtenstein, is reproducing a watercolor by the painter Jacques Sonderer (living in Eschen from 1983) depicting the city of Mauren in winter with in particular its parish Church of St. Peter and St. Paul.


Le timbre ci-dessus (1,90 CHF) fait partie de la série de 4 timbres de Noël, émise le 11 novembre 2013, consacrée cette année à des motifs illustrant l'histoire de Noël.
C'est un des concepteurs les plus connus du pays et pionnier en matière d'art graphique, Louis Jäger (né en 1930), qui a créé cette série évoquant les évangiles de Luc et Mathieu : l'Annonce faite à Marie, la naissance du Christ, l'annonce de sa naissance aux bergers et les trois Rois Mages guidés par une étoile jusqu'à la crèche de Jésus-Christ (timbre ci-dessus).
La graphiste de Triesen, Stephanie Keiser, a conçu le TAD Premier Jour ci-dessus (un ange) et, comme les 2 années précédentes, cette série de Noël a été imprimée sur papier autocollant.
The stamp above (1.90 CHF) is part of the series of four Christmas stamps, issued on November 11, 2013, this year devoted to themes from the Christmas story.
It is one of the country's most famous designers and pioneer in graphic art, Louis Jäger (born 1930), who created this series referring to the Gospels of St. Luke and St. Matthew : the Annunciation to Mary, the Nativity, the annunciation of Jesus' birth to the shepherds and the "Three Kings" guided by a star to the Christ's crib (stamp above).
The graphic designer from Triesen, Stéphanie Keiser, designed the FDC postmark above (an angel) and, as it was the case the previous two years, this Christmas set was printed on self-adhesive paper.
Annunciation
AnnunciationAnnouncement to Mary, the birth Christ, the announcement of his birth to the shepherds and the three kings guided by a star to the manger of Jesus Christ (stamp above) Mages. The graphic Triesen, Stephanie Keiser, designed the First Day TAD above and, like the previous two years, this Christmas series was printed on sticker paper.


Comme les années précédentes, un poème en allemand "Versets pour l'Avent" ("Verse zum Advent"), figure sur l'autre face de cette carte ci-dessus, cette fois par l'écrivain Theodor Fontane (1819-1898), une figure allemande importante du réalisme en littérature.
Pour rappel, les 4 précédentes cartes similaires émises en 2009, 2010, 2011 et 2012 comportaient respectivement des poèmes des écrivains autrichiens Rainer Maria Rilke et allemands Theodor Storm, Thomas Mann et Joseph von Eichendorff.
As in previous years, a poem written in German "Verses for Advent" ("Verse zum Advent"), is included on the other side of this card above, this time by the writer Theodor Fontane (1819-1898), an important German figure of realism in literature.
As a reminder, the previous four similar cards issued in 2009, 2010, 2011 and 2012 respectively included poems by Austrian writer Rainer Maria Rilke and German writers Theodor Storm, Thomas Mann and Joseph von Eichendorff.


Comme l'année dernière, l'office des timbres du Luxembourg a émis deux timbres incluant des surtaxes, consacrés à Noël.
C'est un de ces timbres, émis avec une surtaxe de 5c, qui figure sur la carte spéciale ci-dessus, avec son TAD Premier Jour du 3 décembre 2013 représentant un flocon de neige.
Sumo!, une figure incontournable de la scène street art luxembourgeoise, a conçu cette jolie série de Noël évoquant des boules de Noël.
A noter que ces 2 timbres (émis chacun en feuille de 12 timbres) ont été imprimés en France par Cartor Security Printing, avec des parties perforées (flocons) !
Sumo! a également conçu une série de 4 cartes de voeux de bienfaisance "Neijoerschdagspost 2013" éditées avec des enveloppes préaffranchies avec l'autre timbre de Noël de cette série (valable pour un envoi vers le Luxembourg et l'Europe).
Pour chaque carte achetée, une surtaxe de 0,10€ est reversée au profit de "l'Oeuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte".
As in 2012, the Stamp Office of Luxembourg has issued two stamps including surcharges, devoted to Christmas.
It is one of those stamps issued with a surcharge of 5c, that was used on the special card above, with its FDC cancellation of December 3, 2013 featuring a snowflake.
Sumo!, a key figure of the street art scene in Luxembourg, has designed this nice Christmas set evoking balls.
To note that these two stamps (issued each in sheet of 12 stamps) were printed in France by Cartor Security Printing, with perforated parts (snowflakes) !
Sumo! also designed a series of four greeting charity cards "Neijoerschdagspost 2013" edited with postage-paid envelopes with the other Christmas stamp of this series (valid for shipment to Luxembourg and Europe). 
For every card purchased, a surcharge of € 0.10 will benefit to the "Oeuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte".

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire