samedi 1 mars 2014

Les vaches de nos régions - PAP spéciaux

Rare cattle breeds - French prepaid covers 

Le 22 février 2014, à l'occasion de l'ouverture du 51ème Salon de l'Agriculture à Paris, la poste française a mis en circulation en avant première un nouveau carnet "Les vaches de nos régions" composé de 12 timbres représentant différentes races de vaches françaises à très faibles effectifs et souvent peu connues du grand public.
Quatre "prêts-à-poster" (PAP) ont également été émis à cette occasion, évoquant chacun une race de vache présente lors de ce Salon de l'Agriculture : la Bretonne Pie Noir, la Saosnoise, la Mirandaise et l'Armoricaine.
J'ai eu la chance de recevoir ces 4 PAP (prix de vente : 4,80€, conception : Mathilde Laurent), valables pour un envoi domestique jusqu'à 20g, envoyés le 1er jour d'émission depuis le Salon de l'Agriculture :-)
On February 22, 2014, on the occasion of the opening of the 51th "Salon de l'Agriculture" (Agricultural Fair) in Paris, the French Post has released in preview sale a new booklet "The cattle of our regions" consisting of 12 stamps depicting various French breeds in very small numbers and little known to the general public.
Four prepaid covers (PAP) were also issued on this occasion, each evoking a cattle breed present at this "Salon de l'Agriculture" : Bretonne Pie Noir, Saosnoise, Mirandaise and Armoricaine.
I was very lucky to receive these four prepaid covers (selling price : € 4.80, design : Mathilde Laurent), valid for domestic shipment up to 20g, sent on the first day of issue from the "Salon de l'Agriculture" :-)


Ce carnet fait suite à celui émis en 2013 qui mettait à l'honneur différentes espèces de chevaux de trait.
Cette année, le thème choisi est donc celui des vaches à travers des races rares et peu connues du public, souvent moins productives que les races les plus couramment rencontrées.
Les 13 races de ce carnet (12 timbres + couverture du carnet) ont toutes un très faible effectif et sont préservées depuis plus de 30 ans par des associations d'éleveurs, en partenariat avec l'Institut de l'élevage. Ces vaches font partie du patrimoine français et sont très identitaires de certaines régions (situées dans l'ouest de la France principalement) auxquelles elles sont parfaitement adaptées.
Le PAP ci-dessus est consacré à la Bretonne Pie Noir, principalement élevée pour la production laitière, une des plus petites races bovines en France, rustique et bien adaptée aux sols granitiques de la Bretagne.
A noter le TAD spécial représentant le logo de ce Salon de l'Agriculture (différent du TAD Premier Jour).
This booklet is following the previous one issued in 2013 devoted to cart horse species.
This year, the chosen theme is thus cows through rare and little known breeds, often less productive than the breeds most commonly encountered.
The 13 breeds of this booklet (12 stamps + booklet's cover) have all a very low number and are preserved for more than 30 years by breeders' associations, in partnership with the French Livestock Institute.
These cows are part of the French heritage and are very identifying for the regions to which they are well suited and very characteristic in their morphology.
The prepaid cover above is devoted to the Bretonne Pie Noir, known for its high quality's milk, one of the smallest breeds in France, rustic and well adapted to the granitic soils of Brittany.
To note the special postmark depicting the logo of this "Salon de l'Agriculture" (different from the FDC cancellation).


Le verso de cette enveloppe ci-dessus montre les 4 races de vaches représentées sur ces 4 PAP, toutes différentes dans leur morphologie, la couleur de leur robe, la forme de leurs cornes...
Mathilde Laurent a représenté ces animaux sous différentes postures et dans un environnement simple et naturel pour une meilleure identification par le grand public.
Cette Bretonne Pie Noir est ainsi représentée couchée près d'un paysage côtier typique de la Bretagne.
The back of this envelope above features the four cattle breeds depicted on these four prepaid covers, all different in their morphology, their color or the shape of their horns...
Mathilde Laurent has shown these animals in different postures and in a simple and natural environment for a better identification by the general public.
This Bretonne Pie Noir cow is thus depicted lying near a typical coastal landscape of Brittany.
  

Chaque PAP est accompagné d'une carte de correspondance comme celle ci-dessus, qui dévoile certains détails absents sur le timbre associé, comme une mouette rieuse et un phare ici.
Je reparlerai prochainement sur ce blog des 3 autres PAP de cette "vachement" belle série !
Each prepaid cover is accompanied by a card like the one above, which reveals some new details compared with the associated stamp, like a black-headed gull and a lighthouse here.
I'll speak soon on this blog about the 3 other prepaid covers of this very nice series !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire