dimanche 18 octobre 2015

50 years of Tunisia-China friendship

50 ans d'amitié entre la Tunisie et la Chine

Le 9 janvier 2014, l'Ambassade de Chine en Tunisie a organisé la cérémonie de lancement des timbres commémoratifs célébrant le 50ème anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la Tunisie.
Cette cérémonie avait lieu en présence du Premier Ministre tunisien et du Vice-Ministre chinois des affaires étrangères.
A cette occasion, des oblitérations spéciales ont été mises en circulation par les administrations postales des 2 pays.
Il ne s'agissait toutefois pas d'une émission commune puisque la poste tunisienne a émis un timbre spécial (0,7 dinars) alors que la poste chinoise a émis un timbre (statue "Cheval galopant sur une hirondelle en vol" émis le 19 mai 2013) avec une vignette personnalisée attenante.
On January 9, 2014, the Chinese Embassy in Tunisia organized the launching ceremony of the commemorative stamps celebrating the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Tunisia. This ceremony took place in the presence of Tunisian Prime Minister and the Chinese Vice-Minister of Foreign Affairs.
On this occasion, special cancellations were put into circulation by the postal administrations of the two countries.
It was however not a joint stamp issue since the Tunisian Post issued a special stamp (0.7 Dinars) while China Post issued a stamp ("Galloping Horse treading on a Flying Swallow" statue, issued on May 19, 2013) with an attached customized label.


La vignette personnalisée associée à ce timbre chinois représentait le projet du centre culturel et sportif de la jeunesse d'El Menzah VI situé à Ariana (banlieue nord de Tunis).
Un grand merci Walid pour ce FDC officiel de la poste tunisienne ci-dessus concernant ce timbre, en date du 10 janvier 2014, envoyé de Nabeul le 28 septembre 2015 :-)
Ce timbre, incluant les drapeaux des 2 pays, est consacré au projet du canal Medjerda - Cap Bon, réalisé en collaboration avec des entreprises chinoises. L'alimentation en eau du Grand Tunis est essentiellement assurée par ce canal qui collecte les eaux des oueds du nord de la Tunisie.
A noter, sur cette enveloppe Premier Jour, l'illustration à gauche représentant des paysages de la Grande Muraille de Chine et du village de Sidi Bou Saïd, le "petit paradis blanc et bleu" de la Tunisie.
Une porte typique de ce village ainsi qu'une portion de la Grande Muraille sont également représentés sur le TAD Premier Jour, appliqué ici avec une encre bleue.
The customized label associated with this Chinese stamp was featuring the project of Cultural and Sports Youth Center of El Menzah VI, located in Ariana (northern suburb of Tunis).
A big thank you Walid for this Tunisian Post's official FDC above about that stamp, dated January 10, 2014, sent from Nabeul on September 28, 2015 :-)
That stamp, including the flags of the two countries, is devoted to the project of Medjerda - Cap Bon waterway, produced in collaboration with Chinese companies. The water supply of the Greater Tunis region is largely provided by this waterway that collects water from wadis of northern Tunisia.
To note, on this FDC, the illustration on the left featuring landscapes of the Great Wall of China and the village of Sidi Bou Said, nicknamed the "little white and blue paradise" of Tunisia.
A typical door of this village as well as a portion of the Great Wall are also depicted on the FDC cancellation, applied here with a blue ink. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire