vendredi 15 janvier 2016

EUROPA 2015 stamp on my first cover from Isle of Man !

Timbre EUROPA 2015 sur ma 1ère lettre de l'île de Man !

J'ai enfin reçu ma 1ère lettre de l'île de Man (Isle of Man), ce territoire formé d'une île principale située en mer d'Irlande (au centre des îles britanniques), formant une dépendance de la Couronne britannique (n'appartenant ni au Royaume-Uni ni à l'Union européenne), disposant d'une large autonomie politique et économique. Merci beaucoup Alan !
Les 1ers timbres locaux ont été émis en 1971 et une administration postale établie à partir de 1973.
Une vingtaine de séries de timbres est émise chaque année dont, depuis 1976, certains timbres incluant le logo CEPT puis EUROPA.
C'est le timbre EUROPA 2015 (tarif permanent vers l'Union Européenne, 0,77£ actuellement) qui a été utilisé sur la lettre ci-dessous, envoyée le 31 décembre 2015 de Douglas, la capitale.
I finally received my first letter from the Isle of Man, this territory consisting of a main island located in the Irish Sea (center of the British Isles), forming a dependency of the British Crown (belonging neither to UK nor the European Union), with a wide political and economic autonomy. Thank you so much Alan !
The first local stamps were issued in 1971 and a postal administration established in 1973.
About twenty sets of stamps are issued annually including, since 1976, some stamps including the CEPT and later EUROPA logos.
It is the EUROPA 2015 stamp (permanent rate to the European Union, currently £ 0.77) which was used on the cover below, sent on December 31, 2015 from Douglas, the capital.


A noter la flamme publicitaire pour le site interne de la poste de l'île de Man, incitant à collectionner les timbres locaux...
Ce timbre (logo EUROPA en bas à droite) fait partie d'une série de 10 timbres différents, émise le 10 avril 2015, consacrée à différents motifs d'une tapisserie conçue par des membres du Women's Institute (une série de timbres a également été émise en 2015 pour le centenaire de cette institution) à l'occasion des 1000 ans du parlement de l'île de Man, appelé Tynwald, célébrés en 1979.
Le Tynwald a en effet la réputation d'être le plus ancien parlement au monde ayant eu une existence ininterrompue depuis 979 même si rien ne le confirme vraiment...
Cette tapisserie relate différents épisodes de la vie sur l'île de Man, de l'arrivée des Vikings jusqu'à une période récente avec l'édifice actuel du parlement.
Pour illustrer le thème EUROPA des jouets anciens, ce timbre montre différents moyens de transports (train, tramway, bus).
Ce timbre EUROPA a été émis en feuillet de 10 timbres mais également en feuille de 50 timbres (incluant 10 de ces timbres EUROPA). Les timbres EUROPA extraits de ces 2 supports sont différents, avec la tête de la reine Elisabeth II ayant une taille différente...
To note the advertising slogan for the website of the Isle of Man Post Office on the cancellation, prompting to collect local stamps...
That stamp (with the EUROPA logo at the bottom right) is part of a series of 10 different stamps, issued on April 10 2015, devoted to different patterns of a tapestry designed by members of the IOM branch of the Women's Institute (a series of stamps was also issued in 2015 for the centenary of this institution) on the occasion of the 1000 years of the Parliament of the Isle of Man, called Tynwald, celebrated in 1979.
Tynwald has indeed the reputation of being the oldest parliament in the world having had an uninterrupted existence since 979 even if nothing really confirms...
This tapestry recounts various episodes of life on the Isle of Man, from the arrival of the Vikings until a recent period with the current building of the parliament.
To illustrate the EUROPA theme of old toys, that stamp shows different means of transport (train, tram, bus).
This EUROPA stamp was issued in sheet of 10 stamps, but also in sheet of 50 stamps (including 10 of these EUROPA stamps). EUROPA stamps extracts from these two sheets are different, with the Queen Elizabeth II's head having a different size... 


Alan m'a également envoyé le bloc de 4 timbres neufs ci-dessus, extrait de la feuille EUROPA spéciale composée de 10 timbres, avec ce profil de la reine en haut à gauche, de plus grande taille par rapport au timbre émis dans la feuille de 50 timbres !
Alan also sent me the 4 mint stamps above extracted from the special EUROPA sheet composed of 10 stamps with this profile of the Queen on the top left, with a larger size compared to the stamp issued in the sheet of 50 stamps !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire