mercredi 13 juillet 2016

A stamp to celebrate the admission of Kosovo to the IOC

Timbre pour célébrer l'admission du Kosovo au CIO

Le comité national olympique (CNO) du Kosovo a été reconnu officiellement par le Comité International Olympique (CIO) le 9 décembre 2014 lors de la 127ème session du CIO organisée à Monaco.
Créé en 1992, le CNO du Kosovo a alors satisfait aux exigences décrites dans la Charte olympique : exigences sportives et techniques mais aussi être un pays indépendant reconnu par la communauté internationale (en décembre 2014, le Kosovo était reconnu comme un pays par 108 des 193 états membres des Nations Unies).
Par ailleurs, le CNO du Kosovo comptait plus de 30 fédérations affiliées nationales, dont 13 sont des fédérations sportives olympiques.
The National Olympic Committee (NOC) of Kosovo was officially recognized by the International Olympic Committee (IOC) on December 9, 2014 during the 127th IOC Session held in Monaco.
Established in 1992, the NOC of Kosovo then met the requirements outlined in the Olympic Charter : sporting and technical requirements but also the fact to be an independent country recognized by the international community (in December 2014, Kosovo was recognized as a country by 108 of 193 UN member states).
Moreover, the NOC of Kosovo had more than 30 affiliated National Federations, 13 of which being Olympic sports federations.


4 jours avant cette reconnaissance olympique, la poste du Kosovo avait émis, le 5 décembre 2014, un timbre spécial (2€, conception : H. Ademi) consacré à cette décision historique pour le pays, mêlant le drapeau du pays aux 5 anneaux olympiques.
C'est ce timbre, imprimé en feuillet composé de 6 timbres + 3 vignettes, qui a été utilisé pour affranchir cette lettre envoyée le 28 mai 2016 depuis la ville de Gjakovë (Đakovica en serbe), située dans le sud-ouest du pays, près de la frontière albanaise. Merci beaucoup Sabri !
A noter que la date du 22 octobre 2014 figure en bas à droite sur ce timbre, correspondant au jour où le Kosovo a été reconnu comme un membre provisoire du CIO.
Suite à cette décision, le Kosovo va participer pour la 1ère fois aux prochains jeux olympiques de Rio, avec une équipe réduite (3 athlètes en judo et tir) mais des chances de médailles avec en particulier sa porte-drapeau, la judokate Majlinda Kelmendi (2 fois championne du monde et d'Europe) !
Four days before this Olympic recognition, the Post of Kosovo had issued on December 5, 2014, a special stamp (€ 2.00, design : H. Ademi) about this historic decision for the country, combining the country's flag to the 5 Olympic rings.
It is that stamp, printed in sheet consisting of 6 stamps + 3 coupons, which was used to frank this letter sent on May 28, 2016 from the city of Gjakovë (Đakovica in Serbian), located in the southwest of the country, near the Albanian border. Thank you very much Sabri !
To note that the date of October 22, 2014 is written at the bottom right on that stamp, corresponding to the day when Kosovo was recognized as a IOC provisional member.
Following this decision, Kosovo will participate for the first time at the next Olympic Games in Rio, with a small team (3 athletes in judo and shooting) but great medal chances with in particular its flag bearer, the judoka Majlinda Kelmendi (2-time world and Europe champion) ! 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire