dimanche 14 août 2016

"Sînzienele" Festival in Moldova - new FDC

Festival "Sînzienele" en Moldavie - nouveau FDC

Après un timbre consacré à la célébration du "Grand dimanche" ("Duminica Mare" en roumain) émis le 19 juin 2016, la poste moldave a mis en circulation, le 7 juillet 2016, un nouveau timbre consacré aux traditions populaires et aux fêtes chrétiennes en particulier ("Sărbători creştine şi tradiţii populare") à travers cette fois le festival "Sînzienele", le nom populaire de la fête religieuse du solstice d'été et de la naissance de Saint-Jean-Baptiste le 24 juin.
Conçu à nouveau par Elena Karachentseva, ce timbre (1,75 L, tirage : 200000) figure sur le FDC officiel ci-dessous (tirage : 400, prix de vente : 12L) avec, une fois n'est pas coutume, un TAD de la commune de Hîrjauca (MD-4421) située dans le raion de Călăraşi. Merci beaucoup Nicolae !
After a stamp devoted to the celebration of the "Whitsunday" ("Duminica Mare" in Romanian) issued on June 19, 2016, the Post of Moldova has released on July 7, 2016, a new stamp dedicated to folk traditions and Christian festivals in particular ("Sărbători creştine şi tradiţii populare") through this time the festival "Sînzienele", the popular name of the religious festival of midsummer and Nativity of St. John the Baptist, on June 24.
Designed again by Elena Karachentseva, that stamp (L 1.75, print run : 200,000) is included on the official FDC below (print run : 400, sale price : L 12) with, once will not hurt, a FDC cancellation from the town of Hîrjauca (MD-4421) located in the raion of Călăraşi. Thank you very much Nicolae !


Cette fête, ayant des origines anciennes, était liée du culte de la récolte, de la végétation et de la fécondité, mêlant des éléments chrétiens, païens et magiques.
"Sînzienele" évoque des représentations mythiques de la végétation à travers des jeunes filles en habits blancs de fête, des couronnes de caille-lait (Galium verum), fleurs jaunes-dorées d'un parfum délicat, sur la tête et autour de la taille, tenant également des des épis de blé.
En outre, il est dit que les plantes récoltées au cours de cette nuit auront des pouvoirs magiques extraordinaires...
This festival, having ancient origins, was linked to the cult of harvest, vegetation and fertility, combining Christian, pagan and magical elements.
"Sînzienele" evokes the mythical representations of vegetation through maidens in white festive clothes, with wreaths on the head made of lady's bedstraw (Galium verum), golden-yellow flowers with a delicate perfume, also holding ears of wheat.
Furthermore, it is said that the plants harvested during this night will have tremendous magical powers...


Nicolae a complété son affranchissement avec 2 autres timbres utilisés sur l'autre face de cette même enveloppe ci-dessus, dont un (2L) faisant partie de la jolie série courante (6 timbres) consacrée à des fleurs des champs émise le 15 avril 2016, représentant un pissenlit (Taraxacum officinale) ou Păpădie en roumain.
L'autre timbre (5,75L) fait partie de la série EUROPA émise le 5 avril 2016.
Nicolae completed his postage with two other stamps used on the other side of that same envelope above, including one (L 2) being part of the nice definitive series (6 stamps) dedicated to wildflowers issued on April 15, 2016, representing a dandelion (Taraxacum officinale) or Păpădie in Romanian.
The other stamp (L 5.75) is part of the EUROPA series issued on April 5, 2016. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire