vendredi 30 décembre 2016

"New Year's Greetings" s/s on prepaid cover from Rep. of Korea

Bloc "Voeux de Nouvel An" sur PAP de Corée du Sud

Le 28 janvier 2017 débutera l'année du coq (de feu), le 10ème signe du zodiaque, d'après le calendrier lunaire chinois.
La poste coréenne a mis en circulation, le 1er décembre 2016, une série de 2 timbres (300 won chacun) consacrés aux voeux de Nouvel An à travers une évocation de cette année du coq à venir.
Ces 2 timbres (tirage : 280000, conception : Kim Sojeong) ont été imprimés par Royal Joh. Enschedé (Pays-Bas) en feuille de 16 timbres (8 de chaque) ainsi que dans un bloc-feuillet (tirage : 100000) composé de 2 paires de timbres.
On January 28, 2017 will begin the Year of the (fire) rooster, the 10th sign of the zodiac, according to the Chinese lunar calendar.
On December 1, 2016, the Korean Post put into circulation a series of two stamps (300 won each) devoted to New Year's Greetings through an evocation of this upcoming year of the rooster.
These two stamps (print run : 280,000, design : Kim Sojeong) were printed by Royal Joh. Enschedé (Netherlands) in sheet of 16 stamps (8 of each) as well as in a souvenir sheet (print run : 100,000) consisting of two pairs of stamps.


Ce joli bloc-feuillet a été utilisé sur l'enveloppe ci-dessus, avec TAD Premier Jour de Nambusan. Merci beaucoup Ji-Ho !
Ces 2 timbres sont très spectaculaires avec 2 représentations de coqs différents, incluant des parties dorées en relief ou des holographiques.
Dans la culture populaire coréenne, pour prédire une bonne récolte, les agriculteurs comptaient les "cocorico" du premier coq à l'aube le jour du Nouvel An, ce nombre devant être supérieur à 10...
Cette enveloppe pré-timbrée (2 enfants jouant, en costume traditionnel) a été conçue spécialement par la poste coréenne pour les voeux de nouvelle année.
A noter cette oblitération pré-imprimée, incluant l'année 2017 et un étui de flèches.
This great souvenir sheet was used on the envelope above, with FDC cancellations from Nambusan. Thank you very much Ji-Ho !
These two stamps are very spectacular with two different representations of roosters, including embossed golden parts or holographic foils.
In Korean popular culture, to predict a good harvest, farmers counted the crows of the first rooster at dawn on New Year's Day, this number having to be greater than 10...
This prepaid envelope (2 children playing, in traditional costume) was specially designed by the Korean Post for these New Year's Greetings.
To note this pre-printed cancellation, including the year 2017 and a case with arrows.


Ji-Ho a eu la gentillesse de m'envoyer les 2 cartes de voeux ci-dessus et ci-dessous, très élégantes (j'adore !), consacrées plus spécifiquement à cette nouvelle année du coq et aux voeux de nouvel an.
Ji-Ho was kind enough to send me the 2 greeting cards above and below, very elegant (I love them so much !), devoted more specifically to this new year of the rooster and to new year's greetings.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire