Timbres "Festival culinaire chinois" sur FDC de Malaisie
Le 24 janvier 2017, 4 jours avant le début de la nouvelle année lunaire du coq (de feu), la poste malaisienne a mis en circulation une jolie série (3 timbres + 1 bloc-feuillet) consacrée à la gastronomie chinoise et en particulier à des plats typiques préparés par la communauté chinoise lors de ces festivités de nouvel an.
Trois autres séries seront émises au cours de l'année, marquant des festivals célébrés par les communautés malaise, indienne et Dayak (regroupant les différents groupes ethniques de l'île de Bornéo).
Un grand merci Khor pour ces 2 FDC officiels, avec TAD d'Ipoh (état de Perak) évoquant des baguettes chinoises,
concernant respectivement le bloc-feuillet et les 3 timbres !
On January 24, 2017, 4 days before the beginning of the new lunar Year of the (fire) Rooster, the Malaysian Post has put into circulation a pretty series (3 stamps + 1 souvenir sheet) devoted to Chinese gastronomy and in particular to typical dishes prepared by the Chinese community during these New Year festivities.
Three other series will be issued during the year, marking festivals celebrated by the Malay, Indian and Dayak (different ethnic groups living on the island of Borneo) communities.
A big thank you Khor for these two official FDCs, with Chinese chopstick-shaped cancellations from Ipoh (state of Perak), regarding the souvenir sheet and the 3 stamps!
Le bloc-feuillet ci-dessus (composé d'un timbre rond à 5 RM) est assez inhabituel, l'ensemble étant en forme de plat compartimenté avec des éléments gastronomique sucrés, dont différents fruits et légumes au centre.
Les différentes préparations représentées ici (en partant du haut, dans le sens des aiguilles d'une montre) : gaufrettes "Kuih kapit" (ou "lettres d'amour"), biscuits au miel, tartes à l'ananas, arachides, biscuits "Kuih bangkit" à base de tapioca et graines de melon.
The souvenir sheet above (composed of a RM 5.00 round stamp) is rather unusual, the whole being shaped like a compartmented dish with various sweet elements, including different preserved sweetened fruits and vegetables in the center.
The different preparations featured here (starting from the top, clockwise) : "Kuih kapit" wafer biscuits (or "love letters"), honeycomb cookies, pineapple tarts, groundnuts, "Kuih bangkit" biscuits made from tapioca and melon seeds.
Les 3 timbres de cette série ci-dessus montrent respectivement des mandarines et un gâteau "Nian gao" à base de riz glutineux, traditionnellement parfumé avec des haricots rouge (85 sen), un plat de Poon Choi (incluant de nombreux ingrédients : crevettes, ormeau, pétoncles, poulet, champignons, légumes...) et des wraps de laitue (avec de la viande, des haricots et du tofu à l'intérieur) (95 sen) ainsi que des rouleaux de printemps avec une soupe à base de racines de lotus (1,05 RM).
Bon appétit et heureuse année du coq !
The 3 stamps of this series above show mandarin oranges and a "Nian gao" cake based on glutinous rice, traditionally flavored with red beans (85 sen), a Poon Choi dish (including many ingredients : shrimps, abalone, scallops, chicken, mushrooms, vegetables...) and lettuce wraps (with meat, beans and tofu inside) (95 sen) as well as spring rolls with a lotus root soup (RM 1.05).
Good appetite and Happy New Year of the Rooster!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire