vendredi 31 mars 2017

25 years of diplomatic relations with France - special postmark in Moldova

25 ans de relations diplomatiques avec la France - TAD spécial en Moldavie

Le protocole sur l'établissement des relations diplomatiques entre la République française et la République de Moldavie a été officiellement signé le 11 mars 1992, avant un traité d'amitié, d'entente et de coopération signé le 29 janvier 1993.
D'autres accords ont suivi, en particulier un accord de coopération culturelle, scientifique et technique en 1994.
Les relations commerciales entre la France et la Moldavie restent modestes actuellement même si la France compte parmi les principaux investisseurs étrangers en Moldavie, en particulier les entreprises de telecom Orange, le cimentier Lafarge, le groupe laitier Lactalis...
Les 2 pays disposent d'ambassades respectives à Paris et Chișinău.
The Protocol on the establishment of diplomatic relations between the French Republic and the Republic of Moldova was formally signed on March 11, 1992, before a Treaty of friendship, understanding and cooperation signed on January 29, 1993.
Other agreements followed, in particular an agreement on cultural, scientific and technical cooperation in 1994.
Trade relations between France and Moldova remain modest at present, even though France is one of the main foreign investors in Moldova, in particular with the companies Orange (telecom), the Lafarge cement manufacturer, the Lactalis dairy group...
Both countries have their respective embassies in Paris and Chișinău.


Lors d'une cérémonie organisée le 10 mars 2017 (avec 1 jour d'avance !) au musée national d'histoire à Chișinău (avec une exposition consacrée à cette relation France-Moldavie) en présence de l'ambassadeur de France et de la ministre moldave de la culture, la poste moldave a mis en circulation un TAD spécial (le 10ème du même type cette année) daté du 11 mars 2017 pour célébrer les 25 ans de relations diplomatiques entre les 2 pays.
Conçu à nouveau par Lilian Iațco, ce TAD représente 2 monuments emblématiques des 2 pays : la "Porte Sainte" ("Porţile Sfinte") à Chișinău et l'Arc de triomphe de l'Étoile à Paris. 
Merci beaucoup Nicolae pour cette enveloppe ci-dessus (conception : Lilian Iațco, tirage : 5000) incluant ce TAD de Chișinău (MD-2012), affranchie avec un timbre (4,50 L) émis le 3 novembre 2010, faisant partie d'une série de 2 timbres consacrée au 20ème anniversaire de l'adoption du drapeau national et des armoiries.
Ce timbre, avec ses encoches au milieu des dentelures verticales, a été extrait du bloc-feuillet incluant les 2 timbres (3 de chaque), les timbres de feuilles (10 par feuille chacun) ayant une encoche au milieu des dentelures horizontales.
At a ceremony held on March 10, 2017 (one day ahead !) at the National Museum of History in Chişinău (with an exhibition devoted to this France-Moldova relationship) in the presence of the French Ambassador and the Moldovan Minister of Culture, the Post of Moldova put into circulation a special postmark (the 10th of the same type this year), dated March 11, 2017, to celebrate the 25 years of diplomatic relations between the two countries.
Designed again by Lilian Iaţco, this cancellation features two emblematic monuments of the two countries : the "Holy Gates" ("Porţile Sfinte") in Chişinău and the Arc de Triomphe de l'Étoile in Paris.
Thank you very much Nicolae for this envelope above (design : Lilian Iaţco, print run : 5,000) including this postmark from Chişinău (MD-2012), franked with a stamp (L 4.50) issued on November 3, 2010, being part of a series of 2 stamps devoted to the 20th anniversary of the adoption of the national flag and coat of arms.
That stamp, syncopated left and right, was extracted from the miniature sheet including these 2 stamps (3 of each), the stamps of sheets (10 per sheet each) being syncopated top and bottom. 


Nicolae a utilisé 3 autres timbres sur l'autre côté de cette enveloppe ci-dessus, dont 2 identiques (2,50 L) faisant partie d'une série de 4 timbres (conception : Pál Varga), émise le 20 juillet 1992, représentant un même motif d'avion supersonique, avec des couleurs différentes.
L'autre timbre ci-dessus (1,50 L) fait partie de la 1ère série courante moldave (5 timbres) émise le 24 mai 1992, représentant les armoiries du pays.
Cette "Porte Sainte" à Chișinău, appelée Arc de triomphe lors de sa construction en 1840-1841 (architecte : Luca Zauşkevici), est située entre la Cathédrale de la Nativité et le siège du gouvernement moldave. Cet édifice de 13 mètres de haut a été construit pour célébrer les victoires de l'armée russe contre les troupes ottomanes.
La construction de l'Arc de triomphe à Paris (haut de 50 mètres), entre 1806 et 1836, a été décidée par l'empereur Napoléon Ier pour perpétuer le souvenir des victoires des armées françaises lors de la Révolution et de l'Empire. Sous cet arc se trouve la tombe du soldat inconnu, mort pendant la 1ère guerre mondiale.
Nicolae used 3 other stamps on the other side of this envelope above, including 2 identical (L 2.50)
being part of a series of four stamps (design : Pál Varga), issued on July 20, 1992, depicting the same supersonic aircraft, with different colors. 

The other stamp above (L 1.50) is part of the first definitive Moldovan series (5 stamps) issued on May 24, 1992, depicting the coat of arms of the country.
This "Porţile Sfinte" in Chişinău, called the Arch of Triumph during its construction in 1840-1841 (architect : Luca Zauşkevici), is located between the Cathedral of the Nativity and the seat of the Moldovan government. This 13-meter high building was built to celebrate the victories of the Russian army against the Ottoman troops.
The construction of the "Arc de Triomphe" in Paris (50 meters high), between 1806 and 1836, was decided by the Emperor Napoleon I to perpetuate the memory of the victories of the French armies during the Revolution and the Empire. Under this arch lies the tomb of the unknown soldier, who died during the First World War.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire