dimanche 7 mai 2017

"Edible mushrooms" stamp set on FDC from Kyrgyzstan (KEP)

Série "Champignons comestibles" sur FDC du Kirghizstan (KEP)

La Kyrgyz Express Post (KEP), le 2ème opérateur postal désigné (l'autre étant la poste kirghize) du Kirghizstan, a consacré sa 2ème émission de l'année (4 timbres émis le 6 avril 2017) à différentes espèces de champignons comestibles, plutôt courantes dans le pays.
Environ 2100 espèces de champignons ont été répertoriées au Kirghizstan, 98 d'entre elles étant considérées comme comestibles.
Avec cette émission, réalisée en collaboration avec l'Institut de biologie et de sciences du sol de l'Académie nationale des sciences de la République kirghize, la KEP a voulu rappeler que les champignons, nécessitant une protection constante, sont un élément très important de notre écosystème.
The Kyrgyz Express Post (KEP), the second designated postal operator of Kyrgyzstan (the other one being the Kyrgyz Post), dedicated its second issue of the year (4 stamps issued on April 6, 2017) to various edible mushroom species, quite common in the country.
About 2,100 species of mushrooms have been recorded in Kyrgyzstan, 98 of which are considered as edible.
With this issue, released in collaboration with the Institute of Biology and Soil Science of the National Academy of Sciences of the Kyrgyz Republic, the KEP wanted to remind us that mushrooms, which require constant protection, are a very important element of our ecosystem.


Je suis très heureux d'avoir reçu ce très joli FDC officiel ci-dessus (tirage : 400, prix de vente : 360 KGS), envoyé en recommandé, avec TAD de Bichkek, concernant cette série complète !
Les 4 espèces de champignons à l'honneur dans cette série : le pleurote en forme d'huître (50 KGS, Pleurotus ostreatus), le bolet rude (50 KGS, Leccinum scabrum), la morille conique (100 KGS, Morchella conica) et le pleurote du panicaut (100 KGS, Pleurotus eryngii).
Chaque espèce est représentée dans son élément naturel comme ces pleurotes en forme d'huître sur un tronc d'arbre ou ces bolets rudes, avec des feuilles de bouleau (ou peuplier ?) dans le fond, cette espèce poussant souvent sous ces 2 arbres dans les lieux humides.
Parmi ces 4 champignons, la morille conique et le pleurote du panicaut sont considérés comme des excellent comestibles, les 2 autres étant comestibles mais avec une réputation gastronomique moyenne...
I'm very happy to have received this very nice official FDC above (print run : 400, selling price : 360 KGS), sent by registered mail, with cancellation from Bishkek, regarding this complete series!
The four species in the spotlight in this series : Oyster mushroom (50 KGS, Pleurotus ostreatus), Rough-stemmed bolete (50 KGS, Leccinum scabrum), Black morel (100 KGS, Morchella conica) and Boletus of the steppes (100 KGS, Pleurotus eryngii).
Each species is featured in its natural element, like these Oyster mushrooms on a tree trunk or these Rough-stemmed boletes, with birch (or poplar ?) leaves in the background, this species often growing under these two trees in wetlands.
Among these 4 mushrooms, Black morel and Oyster mushroom are considered as excellent edible, the two others being edible but with a questionable gastronomic reputation...


La Kyrgyz Express Post a également mis en circulation les 4 cartes maximum ci-dessus (tirage : 250 chacune) concernant respectivement les 4 timbres de cette série, ainsi que le TAD Premier Jour (bolet).
Ces 4 cartes (prix de vente du lot : 420 KGS), numérotées de MC-13 à MC-16, ont été conçues à partir de dessins originaux réalisés par Oleg Cojocari.
The Kyrgyz Express Post has also put into circulation the four maxicards above (print run : 250 each) regarding respectively the four stamps in this series, with the FDC cancellation (boletus).
These four cards (selling price of the lot : 420 KGS), numbered from MC-13 to MC-16, were designed from original drawings by Oleg Cojocari.


Ces 4 timbres, conçus par Aliona Cojocari (à partir de dessins originaux créés par Oleg et Liudmila Cojocari) et imprimés en Moldavie par "Nova Imprim", ont été émis chacun en feuillet composé de 5 timbres incluant 1 vignette dans le coin supérieur gauche (tirage : 1000 pour chaque feuillet).
These four stamps, designed by Aliona Cojocari (from original drawings created by Oleg and Liudmila Cojocari) and printed in Moldova by "Nova Imprim", were each issued in a minisheet consisting of five stamps and one label in the upper left corner (print run : 1,000 for each minisheet).


Ces 4 timbres ont également été mis en circulation dans le joli bloc-feuillet ci-dessus (tirage : 3500 blocs-feuillets), avec la mention "Champignons comestibles du Kirghizstan" dans les marges, en anglais ainsi qu'en kirghize et en russe (les 2 langues officielles du pays).
These 4 stamps have also been put into circulation in the nice souvenir sheet above (print run : 3,500 souvenir sheets), with the mention "Edible mushrooms of Kyrgyzstan" in the margins, in English as well as in Kyrgyz and Russian (the two official languages of the country). 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire