mardi 20 juin 2017

EUROPA 2017 (Castles) stamp set on cover from Azerbaijan

Série EUROPA 2017 (Châteaux) sur lettre d'Azerbaïdjan

Un grand merci Mahir pour cette très jolie lettre envoyée en recommandé le 31 mai 2017 de Bakou, la capitale de l'Azerbaïdjan, affranchie avec la série EUROPA complète (2 timbres + 1 bloc-feuillet), conçue par Khasay Mirzoyev (il est l'auteur de la quasi-totalité des émissions du pays !), émise le 14 avril 2017, consacrée cette année aux châteaux et forteresses !
Sauf erreur de ma part, l'Azerbaïdjan émet des timbres EUROPA depuis 1998 alors que le pays n'est toujours pas officiellement membre de l'organisation postale européenne PostEurop même si le pays participe chaque année à la sélection pour désigner le plus beau timbre EUROPA (vote du public en ligne).
A big thank you Mahir for this beautiful letter sent by registered mail on May 31, 2017 from Baku, the capital of Azerbaijan, franked with the complete EUROPA series (2 stamps + 1 souvenir sheet), designed by Khasay Mirzoyev (the author of almost all of the country's stamps !), issued on April 14, 2017, dedicated this year to castles and fortresses!
Unless I am mistaken, Azerbaijan has issued EUROPA stamps since 1998, although the country is still not officially a member of the European postal organization PostEurop even though the country participates each year in the selection to designate the best EUROPA stamp (Online public vote).


Les 2 timbres isolés (0,2 manat et 0,6 manat, tirage : 12000 chacun), émis chacun en feuillet de 10 timbres, représentent 2 châteaux situés dans la péninsule d'Abchéron (centre-est du pays) sur la côte de la mer Caspienne : le château de Ramana et le château quadrangulaire de Mardakan, des structures fortifiées avec donjon central, datant du 14ème siècle.
Le timbre du bloc-feuillet (1 manat, tirage : 8000) est consacré à la fameuse Tour de la Vierge, une tour fortifiée intégrée au 12ème siècle au système de défense de la "Vieille ville" intramuros ("Icherisheher") de Bakou.
Cette cité fortifiée de Bakou, incluant cette tour et le Palais des Chahs de Chirvan (15ème siècle, représenté dans la marge supérieure du bloc), est classée au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2000.
Les doubles tours ("Gosha Gala") faisant partie de cette vieille ville, sont également représentées dans la marge en bas à droite sur ce bloc-feuillet.
Les 2 timbres de cette série EUROPA ont également été émis en carnet de 8 timbres (4 de chaque, tirage : 3000) et des versions non dentelées de toute la série (carnet, bloc, timbres) ont également été mises en circulation avec un très faible tirage.
The two isolated stamps (0.2 manat and 0.6 manat, print run : 12,000 each), each issued in a sheetlet of 10 stamps, are featuring two castles located on the Absheron Peninsula (center-east of the country) on the coast of the Caspian Sea : the castle of Ramana and the quadrangular castle of Mardakan, fortified structures with a central keep, dating from the 14th century.
The stamp of the souvenir sheet (1 manat, print run : 8,000) is devoted to the famous Maiden Tower, a fortified tower integrated in the 12th century into the defense system of the "Old Town" ("Icherisheher") of Baku.
This fortified city of Baku, including this tower as well as the Shirvanshahs' Palace (15th century, depicted in the top margin of the souvenir sheet), is a UNESCO World Heritage Site since 2000.
The double towers ("Gosha Gala") that form part of this old city are also represented in the lower right margin on this souvenir sheet.
The two stamps in this EUROPA series were also issued in a booklet of 8 stamps (4 of each, print run : 3,000) and some unperforated versions of the complete set (booklet, m/s, stamps) were also put into circulation, with a very limited print run. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire