samedi 17 juin 2017

Tribute to sculptor Jeanne Bardey on FDC from Lyon, France

Hommage à la sculptrice Jeanne Bardey sur FDC de Lyon

L'année 2017 marque le centenaire de la mort d'Auguste Rodin en France, un anniversaire commémoré en particulier par Phil@poste avec un timbre émis au cours du 2ème semestre 2017.
En attendant, une de ses disciples, élèves (et amantes ?), Jeanne Bardey (1872-1954) est à l'honneur à travers un timbre de la série artistique mis en circulation le 6 juin 2017 à l'occasion du 145ème anniversaire de sa naissance.
Ce timbre (1,70€, tirage : 800010), créé et gravé par Pierre Albuisson, représente une tête de femme en bronze ("Tête de la Chasteté"), œuvre de Jeanne Bardey créée avant 1914, faisant partie des collections du musée d'Orsay à Paris depuis 1979.
Je m'interroge sur l'utilité ou l'intérêt d'avoir choisi de représenter cette sculpture (hauteur : 8,5 cm) avec une partie de son socle en marbre vert sur ce timbre ?
The year 2017 marks the centenary of the death of Auguste Rodin in France, an anniversary commemorated in particular by Phil@poste with a stamp issued during the second half of 2017.
Meanwhile, Jeanne Bardey (1872-1954), one of his disciples, students (and lovers ?), is in the spotlight through a stamp being part of the "Arts" series, put into circulation on June 6, 2017 on the occasion of the 145th anniversary of her birth.
That stamp, created and engraved by Pierre Albuisson, is featuring a bronze woman's head ("Tête de la Chasteté"), a work by Jeanne Bardey, created before 1914, which is part of the collections of the Musée d'Orsay in Paris since 1979.
I wonder about the utility or the interest of having chosen to represent this sculpture (height : 8.5 cm) with a part of its green marble base on that stamp?


Jeanne Bardey est née et décédée à Lyon donc plutôt logique que le Premier Jour de vente de ce timbre ait eu lieu dans ma ville les 2 et 3 mai 2017, ainsi qu'au Carré d'Encre à Paris comme de coutume.
J'aime beaucoup le TAD Premier Jour épuré (de Lyon ci-dessus) conçu par Valérie Besser même si je ne sais pas exactement à quoi fait référence ce demi-cercle dans la partie supérieure ?
A noter également sur cette lettre le TAD classique du bureau philatélique de Lyon Bellecour où avait lieu cette prévente. Jeanne Bardey, ainsi que se fille Henriette, a sculpté certains des bas-reliefs à l'entrée de ce bureau de poste inauguré en 1938.
Moins connue que Camille Claudel, Jeanne Bardey fut toutefois une des grandes personnalités de la sculpture figurative en France pendant la 1ère moitié du 20ème siècle.
La plupart de ses oeuvres (sculptures, dessins, gravures, peintures) sont exposées aujourd'hui au musée des tissus et des arts décoratifs de Lyon.
Jeanne Bardey was born and died in Lyon so rather logical that the first day of sale of that stamp took place in my city on May 2 and 3, 2017, as well as at the "Carré d'Encre" in Paris as usual.
I really like the simple FDC cancellation (from Lyon above) designed by Valérie Besser although I do not know exactly what this semicircle in the upper part is referring to?
To note also on this letter the classic postmark from the philatelic bureau of Lyon Bellecour where this preview sale took place. Jeanne Bardey, as well as her daughter Henriette, carved some of the bas-reliefs at the entrance of this post office inaugurated in 1938.
Less well known than Camille Claudel, Jeanne Bardey was however one of the great personalities of figurative sculpture in France during the first half of the 20th century.
Most of her works (sculptures, drawings, engravings, paintings) are exhibited today at the Museum of Decorative Arts in Lyon. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire