samedi 10 juin 2017

"Love and Happiness" Postage Stamp Design Contest 2017 in South Korea

Concours pour la conception de timbres 2017 "Amour et bonheur" en Corée du Sud

Après "Paix et sécurité" en 2016, le thème choisi par la poste coréenne pour la 22ème édition de son concours international de conception de timbres était intitulé cette année "Amour et bonheur".
Les meilleurs dessins ("Grand Prix") dans les catégories "Général" et "Jeunesse", pour les 2 thématiques "Amour" et "Bonheur", ont ainsi fait l'objet de cette émission, le 2 mai 2017, de 4 timbres (330 won, tirage : 160000 chacun) imprimés dans une même feuille composée de 16 timbres (4 de chaque), imprimée par Cartor Security Printing.
J'ai eu la chance de recevoir les 2 jolis plis ci-dessous, avec TAD de Nambusan du 4 mai 2017, affranchis respectivement avec les 2 timbres se-tenant "Amour" et les 2 timbres se-tenant "Bonheur". Merci beaucoup Ji-Ho !
After "Peace and Safety" in 2016, the theme chosen by the Korean Post for the 22nd edition of its International postage stamp design contest was entitled "Love and Happiness".
The best drawings ("Grand Prize") in the "General" and "Youth" categories, for the two themes "Love" and "Happiness", were thus the subject of this issue, on May 2, 2017, of four stamps (330 won, print run : 160,000 each) printed in a unique sheetlet consisting of 16 stamps (4 of each) printed by Cartor Security Printing.
I was lucky enough to receive the two nice covers below, with special cancellations from Nambusan of May 4, 2017, franked respectively with the two se-tenant stamps "Love" and the two se-tenant stamps "Happiness". Thank you very much Ji-Ho!


Ces 4 timbres sont très spéciaux car ils ont été imprimés avec un vernis transparent (appliqué sur certaines parties des timbres) et comportent des parties évidées en forme de cœur !
Le timbre ci-dessus à gauche (Grand Prix de la catégorie "Général") reproduit un dessin conçu par Lee Su-jeong intitulé "Amour de hérissons" avec ces 2 hérissons enlacés sur fond de couleurs douces et chaudes.
L'autre timbre (Grand Prix de la catégorie "Jeunesse") montre un dessin intitulé "Ma maison pleine d'amour" créé par Jeong Seo-han (école Dasan à Suwon), mettant en scène plusieurs familles devant une maison pleine de cœurs.
These 4 stamps are very special because they have been printed with a transparent UV lacquer (applied on some parts of the stamps) and have heart-shaped hollowed out parts!
The stamp above to the left (Grand Prize of the "General" category) reproduces a drawing designed by Lee Su-jeong entitled "Love of hedgehogs" with these two hedgehogs embedded on a background made of soft and warm colors.
The other stamp (Grand Prize of the "Youth" category) shows a drawing entitled "My home filled with love" created by Jeong Seo-han (Dasan school in Suwon), featuring several families in front of a house full of hearts.


Les 2 timbres ci-dessus illustrent l'autre thème de ce concours, le bonheur, à travers un dessin intitulé "Le rire d'une famille" (un couple avec 2 enfants et un chat) à gauche, conçu par Jang Suk-yeong (Grand Prix de la catégorie "Général") et un autre dessin "Le bonheur que procure une lettre" à droite, créé par Im Yu-ra de l'école supérieure de design de Séoul (Grand Prix de la catégorie "Jeunesse").
On ne rappellera jamais assez la joie ou le bonheur de recevoir une lettre (affranchie avec de jolis timbres) à l'ère des emails ou SMS impersonnels...
The two stamps above illustrate the other theme of this contest, "Happiness", through a drawing entitled "A family's laughter" (a couple with 2 children and a cat) on the left, designed by Jang Suk-yeong (Grand Prize in the "General" category) and another drawing "The happiness a letter brings" on the right, created by Im Yu-ra of the Seoul Design High School (Grand Prize of the "Youth" category).
We'll never remember enough the joy or happiness to receive a letter (franked with nice stamps) in our current era of impersonal emails or SMS...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire