jeudi 13 juillet 2017

"100th anniversary of the U.S. entry into WWI" stamp - FDC from France

Timbre "Centenaire de l'entrée en guerre des États-Unis" - FDC de France

Demain 14 juillet 2017, des troupes américaines défileront lors du défilé militaire de la fête nationale française, devant le président français et le président américain, afin de commémorer le 100ème anniversaire de l'entrée en guerre des États-Unis d'Amérique, dans le cadre de la 1ère guerre mondiale.
Le 23 juin 2017, la poste française a mis en circulation (vente Premier Jour) un timbre consacré à cet anniversaire, créé et gravé par André Lavergne.
C'est ce timbre (1,30€, tirage : 900000) qui figure sur le pli Premier Jour ci-dessous, avec TAD de Saint-Nazaire (44), la ville où les premiers soldats américains (près de 15000 hommes) ont débarqué le 26 juin 1917. Merci beaucoup François !
Tomorrow, July 14, 2017, American troops will parade during the French National Day military parade, in front of the French President and the American President, to commemorate the 100th anniversary of the United States of America's entry into WWI.
On June 23, 2017, the French Post put into circulation (First Day of Issue) a stamp dedicated to this anniversary, created and engraved by André Lavergne.
It is that stamp (€ 1.30, print run : 900,000) which appears on the first day cover below, with cancellation from Saint-Nazaire (44), the city where the first American soldiers (nearly 15,000 men) landed on June 26, 1917. Thank you very much François!


Ce même TAD (conçu par André Lavergne), représentant les drapeaux français et américain, était également proposé les 23 et 24 juin 2017 dans les villes de Boulogne-sur-Mer, Boulazac et Paris (Carré d'Encre).
Boulogne-sur-Mer est le port où le général Pershing (en médaillon sur ce timbre), commandant en chef du corps expéditionnaire américain, arriva en France le 13 juin 1917.
Pour contrer la "guerre sous-marine à outrance" des allemands contre les navires américains chargés d'approvisionner l'Europe, la président américain Wilson déclare officiellement la guerre à l'Allemagne le 6 avril 1917.
Ce 1er engagement militaire américain en Europe (sur le front de l'Est principalement, à partir de septembre 1918), rompant alors avec la politique isolationniste, a concerné plus de 4350000 soldats, plus de 120000 ayant été tués et 250000 blessés.
This same cancellation (designed by André Lavergne), featuring the French and American flags, was also offered on 23 and 24 June 2017 in the cities of Boulogne-sur-Mer, Boulazac and Paris (Carré d'Encre).
Boulogne-sur-Mer is the port where General Pershing (featured on the stamp), the commander-in-chief of the American Expeditionary Force, arrived in France on June 13, 1917.
To counter the "submarine warfare" of the Germans against American ships responsible for supplying Europe, US President Wilson formally declared war to Germany on April 6, 1917.
This first American military engagement in Europe (on the Eastern front mainly, from September 1918), breaking then with US isolationist policy, concerned more than 4,350,000 soldiers, more than 120 000 having been killed and 250 000 wounded. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire