mercredi 12 juillet 2017

Tribute to poet Josef Kainar on Czech FDC

Hommage au poète Josef Kainar sur FDC tchèque

Le 7 juin 2017, la poste tchèque a mis en circulation un timbre (16 CZK) consacré au poète, écrivain, dramaturge mais aussi musicien et illustrateur Josef Kainar (1917-1971) à l'occasion des 100 ans de sa naissance.
C'est ce timbre, conçu par Pavel Dvorský et gravé par Jaroslav Tvrdoň, qui figure sur le FDC officiel ci-dessous (tirage : 3400), avec TAD de Prague représentant son portrait stylisé. Merci beaucoup Bret !
Josef Kainar a étudié la musique (guitare, violon) jeune et joué dans des groupes de jazz, avant d'étudier à la faculté des arts à Prague (avant sa fermeture en 1939 suite aux manifestations étudiantes contre le régime Nazi).
On June 7, 2017, the Czech Post issued a stamp (16 CZK) dedicated to the poet, writer, playwright and also musician and illustrator Josef Kainar (1917-1971) on the occasion of the 100 years of his birth.
It is that stamp, designed by Pavel Dvorský and engraved by Jaroslav Tvrdoň, which appears on the official FDC below (print run : 3,400), with cancellation from Prague representing his stylized portrait. Thank you very much Bret!
Josef Kainar, young, studied music (guitar, violin) and played in jazz bands, before studying at the Faculty of Arts in Prague (before its closure in 1939 after student protests against the Nazi regime).


Après la Seconde Guerre mondiale, il travail pour des journaux, le théâtre et la radio avant devenir écrivain après 1947 avec des textes d'abord influencés par l'existentialisme.
Ses œuvres suivantes seront inspirés par l'ironie, la mélodie et la capacité de combiner le texte avec la musique.
Il fut également membre de "Skupina 42", un collectif d'artistes qui a fortement influencé l'art et la littérature tchèques.
Josef Kainar est surtout connu pour les collections de poèmes Nové mýty, incluant le poème "Stříhali dohola malého chlapečka" ("Tous les cheveux du petit garçon devaient partir maintenant"), ironique et sarcastique, mettant en doute le mythe d'un nouveau monde légitime.
C'est une allégorie de ce poème qui est illustrée sur la gravure à gauche sur ce FDC.
After the Second World War, he worked for newspapers, theater and radio before becoming a writer after 1947 with texts first influenced by existentialism.
Later, his works were inspired by irony, melody and the ability to combine text with music.
He was also a member of "Skupina 42", a collective of artists who strongly influenced Czech art and literature.
Josef Kainar is best known for the collections of poems Nové mýty, including the poem "Stříhali dohola malého chlapečka" ("All of the little boy's hair had to go now"), ironic and sarcastic, calling into question the myth of a rightful new world.
It is an allegory of this poem which is illustrated on the engraving to the left on this FDC.


Et comme de coutume, Bret a eu également la gentillesse de m'envoyer le feuillet commémoratif Premier Jour ci-dessus concernant ce même timbre ! 
And as usual, Bret was also kind enough to send me the First Day commemorative sheet above about that same stamp!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire