vendredi 4 août 2017

UPAEP 2015 and 2016 stamps on cover from Chile

Timbres UPAEP 2015 et 2016 sur lettre du Chili

Sans doute pour célébrer les 1ers jeux olympiques de l'histoire organisés en Amérique du sud, le thème choisi en 2016 pour les émissions de timbres America-UPAEP est intitulé "Olympiades".
Le thème retenu pour les timbres UPAEP en 2015 était consacré à la "lutte contre la traite des êtres humains".
Pour rappel, l'UPAEP (Union Postale des Amériques, de l'Espagne et du Portugal) est une union restreinte de l'UPU, créée en 1911, regroupant une trentaine de pays et territoires.
A l'image des timbres EUROPA, des timbres UPAEP sont émis depuis 1989, par une quinzaine de pays chaque année.
Le 21 octobre 2016, la poste chilienne a mis en circulation un timbre UPAEP unique (310 $) consacré aux olympiades.
Probably to celebrate the first ever Olympic Games in history organized in South America, the theme chosen in 2016 for the issue of America-UPAEP stamps is entitled "Olympiads".
The theme chosen for the UPAEP stamps in 2015 was devoted to the "Fight against human trafficking".
As a reminder, UPAEP (Postal Union of the Americas, Spain and Portugal) is a restricted union of the UPU, established in 1911, bringing together about thirty countries and territories.
Such as EUROPA stamps, UPAEP stamps are issued each year since 1989 by about a dozen countries. 
On October 21, 2016, the Chilean Post issued a single UPAEP stamp ($ 310) about olympiads.


Ce timbre (conception : Mauricio Navarro G, tirage : 100000), incluant la mention "Olimpiadas" sur une colonne de style ionique grec surmontée de la flamme olympique, a été utilisé à gauche pour affranchir la lettre ci-dessus envoyée le 4 juillet 2017 depuis la ville de Concepción. Merci beaucoup Humberto !
Comme à Londres en 2012, le Chili (42 athlètes engagés dans 16 sports) n'a remporté aucune médaille lors des jeux olympiques de Rio 2016 (13 médailles remportées depuis 1896).
Humberto a également utilisé ci-dessus les 2 timbres (310 $ et 500 $) de la série UPAEP émise le 26 octobre 2015 (conception : Mauricio Navarro G, tirage : 100000).
J'aime bien le graphisme de cette série, avec ces codes-barres symbolisant la marchandisation des corps humains (un homme et une femme).
La traite ou le trafic illégal des êtres humains à des fins illicites est un crime contre l'humanité, devenu malheureusement un phénomène de portée mondiale, une forme d'esclavage du 21ème siècle en raison du nombre très élevé de victimes (estimé à plus de quatre millions).
En Amérique latine (ces émissions UPAEP concernent principalement ces pays), plus de deux millions d'enfants ou adolescents sont victimes d'abus sexuel ou sont exploités à des fins commerciales ou professionnelles.
That stamp (design: Mauricio Navarro G, print run: 100,000), including the mention "Olimpiadas" on a Greek Ionic style column topped by the Olympic flame, was used on the left to frank the airmail letter above sent on July 4, 2017 from the city of Concepción. Thank you very much Humberto!
As in London in 2012, Chile (42 athletes engaged in 16 sports) did not win any medal at the Rio 2016 Olympic Games (13 medals won since 1896).
Humberto also used the two stamps ($ 310 and $ 500) of the UPAEP series issued on October 26, 2015 (design: Mauricio Navarro G, print run: 100,000).
I really like the design of this series, with these barcodes symbolizing the commoditization of human bodies (a man and a woman).
Trafficking or illegal trade of persons for unlawful purposes is a crime against humanity, having unfortunately become a global phenomenon, a form of 21st century slavery due to the very high number of victims (estimated at over four millions). 
In Latin America (UPAEP issues mainly concern these countries), over two million children and adolescents are victims of sexual, commercial or labour abuse.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire