dimanche 15 octobre 2017

"Birth centenary of painter Serge Constantin" stamp on FDC from Mauritius

Timbre "100 ans de la naissance du peintre Serge Constantin" sur FDC de Maurice

Dans le cadre des commémorations des 100 ans de la naissance de l'artiste Serge Constantin (1917-1998), de nombreuses manifestations culturelles sont organisées à Maurice, en particulier une exposition "Les couleurs du monde" (150 de ses œuvres exposées jusqu'au 14 octobre 2017...) au théâtre du Plaza à Rose Hill où il fut décorateur et scénographe pendant près de 50 ans.
Serge Constantin, mauricien dans l'âme, a toujours refusé de s'expatrier contrairement à de nombreux autres artistes de sa génération et constitue, avec Malcom de Chazal, les deux piliers de l'art mauricien du 20ème siècle.
Le 28 septembre 2017, la poste mauricienne a mis en circulation un joli timbre (18 Rs) reproduisant une de ses peintures "Night Fall, Belle Étoile".
As part of the commemoration of the 100th anniversary of the birth of the artist Serge Constantin (1917-1998), many cultural events are organized in Mauritius, in particular an exhibition "Les couleurs du monde" (150 of his works exhibited until October 14, 2017...) at the Plaza Theatre in Rose Hill where he was decorator and scenographer for nearly 50 years.
Serge Constantin, Mauritian at heart, has always refused to emigrate contrary to many other artists of his generation and together with Malcom de Chazal, constitute the two pillars of Mauritian art of the 20th century.
On September 28, 2017, the Mauritian Post put into circulation a nice stamp (Rs 18) reproducing one of his paintings "Night Fall, Belle Étoile".


Un grand merci David pour ce splendide FDC officiel ci-dessus concernant ce timbre, envoyé depuis le bureau de poste de Waterfront à Port-Louis !
Une autre de ses peintures ("Montagne bleue" ?) est reproduite sur l'enveloppe ainsi que son portrait en bas à gauche.
Serge Constantin a été aussi le chef de file d'un groupe de peinture, le "Groupe du samedi", dont ont fait partie la plupart des peintres encore en exercice aujourd’hui. Passionné par l'art et sa transmission, il a vu des générations d'enfants mauriciens défiler dans ses cours.
A noter cette curieuse mention "FEE" ("frais" ?) manuscrite ajoutée sur cette enveloppe...
A big thank you David for this splendid official FDC above concerning that stamp, sent from the Waterfront post office in Port Louis!
Another of his paintings ("Blue Mountain"?) is reproduced on the envelope as well as his portrait, at the bottom left.
Serge Constantin was also the leader of a painting group, the "Saturday Group", of which most of the painters still in office today were part. Passionate about art and its transmission, he saw generations of Mauritian children participating in his classes.
To note this mysterious handwritten mention "FEE" added on this envelope...


L'affranchissement en vigueur pour un envoi "1st class" jusqu'à 15g vers la France (18 Rs pour les 5 premiers grammes + 13 Rs par fraction de 10g, soit 31 Rs) a en effet été respecté avec l'ajout d'un 2ème timbre au verso de cette enveloppe ci-dessus (qui pèse 14g)...
Le timbre ci-dessus (13 Rs) fait partie d'une série de 4 timbres émise le 18 octobre 2016, consacrée à des fleurs d'eau douce, Ludwigia octovalvis (appelée herbe bourrique sur l'île de la Réunion voisine) ici.
The postage in force for a "1st class" shipment up to 15g to France (Rs 18 for the first 5 grams + Rs 13 per fraction of 10g, ie Rs 31) has indeed been respected with the addition of a 2nd stamp on the back of this envelope (weighing 14g)...
The stamp above (Rs 13) is part of a series of 4 stamps issued on October 18, 2016, devoted to freshwater flora, Ludwigia octovalvis (called "herbe bourrique" on the neighboring Reunion Island) here.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire