mardi 24 octobre 2017

"Nulla dies sine linea" Latin locution on new Czech special postmark

Locution latine "Nulla dies sine linea" sur TAD spécial tchèque

Le 26 juin 2013, la poste tchèque avait émis un timbre surprenant (tarif permanent 'E' - envoi jusqu'à 50g vers l'Europe, 32 CZK actuellement) consacré au 130ème anniversaire de la naissance de l'écrivain Franz Kafka (1883-1924).
J'ai déjà parlé de ce timbre (conçu par Marina Richterová) sur ce blog qui a pour devise "injustice, intemporalité et métamorphose" en référence à ces notions développées dans les romans principaux de Kafka, considéré comme l'un des écrivains majeurs du début du 20ème siècle.
C'est ce timbre qui a été utilisé sur le joli pli ci-dessous envoyé de Prague le 21 septembre 2017. Merci beaucoup Slavek!
On June 26, 2013, the Czech Post issued a surprising stamp (permanent 'E' rate - letter up to 50g sent to Europe, currently 32 CZK) dedicated to the 130th anniversary of the birth of the writer Franz Kafka (1883-1924 ).
I've already written about that stamp (designed by Marina Richterová) on this blog, whose motto is "injustice, timelessness and metamorphosis" in reference to the concepts developed in the major novels written by Kafka, considered as one of the greatest writers of the early 20th century. 
It is that stamp that was used on the nice letter below sent from Prague on September 21, 2017. Thank you very much Slavek!


Marina Richterová a également conçu le TAD spécial ci-dessus, mis en circulation par le bureau principal de Prague 1, incluant la locution latine "Nulla dies sine linea" et une fleur d'iris.
Cette locution, signifiant "pas de jour sans une seule ligne", aurait été attestée pour la 1ère fois par l'écrivain italien Virgile au début du 16ème siècle.
De nombreux écrivains et artistes ont repris cette expression à leur compte, comme Émile Zola, Jean-Paul Sartre, Stijn Streuvels ou Paul Klee.
Souvent considérée comme un contrainte ou une malédiction par l'écrivain, cette locution a été également évoquée par Kafka qui lui a donné une signification contemporaine, chaque "ligne" à écrire étant comparée à un instrument optique qui se retourne contre son auteur...
Marina Richterová also designed the special postmark above, put into circulation by the main post office of Prague 1, including the Latin phrase "Nulla dies sine linea" and an iris flower.
This locution, meaning "no day without a single line", would have been attested for the first time by the Italian writer Virgil at the beginning of the 16th century.
Many writers and artists have taken up this expression on their own, like Emile Zola, Jean-Paul Sartre, Stijn Streuvels or Paul Klee.
Often considered as a constraint or a curse by the writer, this phrase was also mentioned by Kafka who gave it a contemporary meaning, each "line" to be written being compared to an optical instrument back upon the author himself...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire