Émission commune ASEAN 2015 et autres thèmes sur lettre du Myanmar
J'ai déjà évoqué sur ce blog cette émission commune intitulée "Communauté de l'ASEAN" émise conjointement
par les 10 pays membres de l'ASEAN (Thaïlande, Singapour, Vietnam,
Malaisie,
Indonésie, Philippines, Myanmar, Cambodge, Laos, Brunei Darussalam).
Pour rappel, ce timbre a été officiellement émis dans presque tous ces
pays le 8 août 2015 afin de commémorer (jour pour jour) le 48ème
anniversaire de la création de l'ASEAN.
L'administration postale de la République de l'Union du Myanmar a été, sauf erreur, la seule à émettre 2 timbres (100 et 500 MMK) dans le cadre de cette émission commune.
Ces 2 timbres figurent en haut à gauche sur cette impressionnante lettre recommandée envoyée le 27 octobre 2017 de la ville de Bagan (dommage pour cette vignette de recommandé appliquée sur une partie des timbres...).
Cette thématique de l'ASEAN est également à l'honneur sur les 2 autres
petits timbres ci-dessous (100 et 500 MMK), émis le 21 novembre 2016 à
l'occasion de la 23ème rencontre postale des pays de l'ASEAN, organisée
du 21 au 23 novembre 2016 à Yangon.
I have already mentioned on this blog this joint issue entitled "ASEAN Community" issued jointly by the 10 ASEAN member countries (Thailand, Singapore, Vietnam, Malaysia, Indonesia, Philippines, Myanmar, Cambodia, Laos, Brunei Darussalam).
As a reminder, that stamp was officially issued in almost all these countries on August 8, 2015 to commemorate (day to day) the 48th anniversary of the creation of ASEAN.
The Postal Administration of the Republic of the Union of Myanmar was, I think, the only one to issue two stamps (100 and 500 MMK) as part of this joint issue.
These two stamps appear at the top left on this impressive registered letter sent on October 27, 2017 from the city of Bagan (a pity for this registered label applied on a part of the stamps...).
This ASEAN thematic is also in the spotlight on the two other small stamps below (100 and 500 MMK), issued on November 21, 2016 on the occasion of the 23rd ASEAN postal business meeting, organized from 21 to 23 November 2016 in Yangon.
Le timbre au format panoramique (100 MMK) fait partie d'une série de 2 timbres, émise le 4 janvier 2013 pour commémorer le 65ème anniversaire du jour de l'indépendance (du Royaume-Uni en 1948).
Ce timbre évoque la nouvelle capitale du pays depuis 2005,
Naypyidaw, et le complexe de Pyidaungsu Hluttaw en particulier, siège du parlement du pays ("Assemblée de l'Union")
composé de la chambre des nationalités (Amyotha Hluttaw) et de la
chambre des représentants (Pyithu Hluttaw).
Les 3 timbres au-dessus de ce timbre (100, 100 et 200 MMK), émis le 4 janvier 2016, sont consacrés au même thème (68ème anniversaire du jour de l'indépendance) avec en particulier un timbre montrant une vue de nuit de la place principale de Yangon et de l'ancien palais du gouvernement.
Les 3 derniers timbres (100, 200 et 500 MMK), en haut sur cette lettre, ont été émis le 29 août 2016 à l'occasion de la Conférence de paix "Panglong du 21ème siècle" organisée à Naypyidaw.
Cette conférence, en référence à la 1ère Conférence de Panglong organisée en 1947 (qui avait pour but l'organisation de la lutte pour l'indépendance et la constitution d'une république birmane unifiée), réunissait les principaux groupes ethniques du pays afin de travailler pour une réconciliation nationale et la paix dans l'union, après des années de gouvernement dirigé par la junte militaire...
The panoramic stamp (100 MMK) is part of a series of 2 stamps, issued on January 4, 2013 to commemorate the 65th anniversary of Independence Day (from United Kingdom in 1948).
That stamp refers to the country's new capital since 2005, Naypyidaw, and to the Pyidaungsu Hluttaw complex in particular, home to the country's parliament ("Assembly of the Union")
made up of the House of Nationalities (Amyotha Hluttaw) and the House of
Representatives (Pyithu Hluttaw).
The 3 stamps over that stamp (100, 100 and 200 MMK), issued on January 4, 2016, are dedicated to the same theme (68th anniversary of Independence Day) with in particular a stamp showing a night view of Central Square in Yangon and the former government palace.
The last three stamps (100, 200 and 500 MMK), on top of this letter, were issued on August 29, 2016 on the occasion of the Union Peace Conference - 21st Century Panglong, held in Naypyidaw.
This conference, in reference to the 1st Panglong Conference held in 1947 (which aimed at organizing the struggle for independence and the establishment of a unified Burmese republic), brought together the main ethnic groups of the country to work for national reconciliation and union peace, after years of government led by the military junta...
Bonjour. Intéressant la pratique de l'oblitération en alphabet local, complété d'un cachet en alphabet latin pour la poursuite du chemin à l'étranger. Dans combien de pays et de périodes ce système se retrouvent-ils (une idée de présentation de collection) ?
RépondreSupprimer