dimanche 10 mars 2019

"The Brave Little Tailor" charity stamp set on FDC from Germany

Série de bienfaisance "Le Vaillant Petit Tailleur" sur FDC d'Allemagne

Le 7 février 2019, la Deutsche Post a mis en circulation une série de bienfaisance (3 timbres) consacrée au célèbre conte des frères Grimm, "Le Vaillant Petit Tailleur" ("Das tapfere Schneiderlein" en allemand), publié en 1812 dans le premier volume des "Contes de l'enfance et du foyer" ("Kinder- und Hausmärchen").
Avec cette série annuelle émise avec une surtaxe au profit d'associations caritatives ("Für die Wohlfahrtspflege"), la poste allemande a débuté en 2014 (avec "Hansel et Gretel") un cycle consacré à différents contes des frères Grimm.
A noter que les "Contes de l'enfance et du foyer" des frères Grimm sont inscrits sur le registre "Mémoire du Monde" de l'UNESCO depuis 2005.
Ces 3 timbres, conçus par Michael Kunter, figurent sur le pli Premier Jour ci-dessous, avec TAD de Berlin. Merci beaucoup Jens !
On February 7, 2019, the Deutsche Post put into circulation a charity set (3 stamps) dedicated to the famous Grimm brothers' tale, "The Brave Little Tailor" ("Das tapfere Schneiderlein" in German), published in 1812 in the first volume of "Children's and Household Tales" ("Kinder- und Hausmärchen").
With this annual series issued with a surcharge for caritative associations ("Für die Wohlfahrtspflege"), the German Post started in 2014 (with "Hansel and Gretel") a cycle dedicated to different tales written by the Brothers Grimm.
It should be noted that the "Children's and Household Tales" of the Brothers Grimm are listed on the UNESCO's Memory of the World Register since 2005. 
These 3 stamps, designed by Michael Kunter, are present on the First Day cover below, with cancellations from Berlin. Thanks a lot Jens!


A noter cette mention "Siebene auf einen Streich!" ("Sept d'un coup!") sur le TAD, en référence à une scène de ce conte : le petit tailleur se prépare à manger une tartine de marmelade, mais elle attire les mouches. Excédé, il frappe dans le tas avec une pièce d'étoffe et en tue sept d'un coup et, pour marquer cet exploit, il se fabrique une ceinture sur laquelle il brode les mots "Sept d'un coup".
Le petit tailleur rencontre ensuite un géant qui, en voyant sa ceinture, s'imagine qu'il a tué sept hommes d'un coup...
Ce conte, qui est en fait une combinaison de plusieurs histoires datant du 16ème siècle, relate comment un simple petit tailleur plein d'astuce et de ruse épouse la fille du roi et devient roi au terme de toute une série d'aventures (combat contre des géants, capture d'une licorne et d'un sanglier...).
Ces 3 timbres illustrent certaines scènes de ce conte : "Chez le tailleur" (0,70€ + 0,30€), "Avec les géants" (0,85€ + 0,40€) et "Le mariage" (1,45€ + 0,55€).
Une version gommée de ces 3 timbres a été imprimée (chacun des 3 timbres émis en feuillet de 10 timbres), le timbre "0,70€ + 0,30€" ayant été également imprimé en carnet de 10 timbres autocollants et en roulette (100 timbres autocollants).
Les 3 timbres gommés ont enfin été émis dans un même carnet spécial ("MarkenSet") célébrant le 70ème anniversaire de ces timbres de bienfaisance ("70 Jahre Wohlfahrtsmarken").
To note this mention "Siebene auf einen Streich!" ("Seven at one blow!") on the postmark, in reference to a scene from this tale: the little tailor is preparing to eat some jam, but when flies settle on it, he kills seven of them with one blow of his hand and, to mark this feat, he makes a belt on which he embroidered the words "Seven at one blow".
The little tailor then meets a giant who, seeing his belt, imagines that he killed seven men at one blow ...
This tale, which is actually a combination of several stories dating back to the 16th century, tells how a simple little tailor full of trickery and cunning marries the king's daughter and becomes king at the end of a whole series of adventures (fight against giants, capture a unicorn and a boar ...).
These 3 stamps illustrate some scenes of this tale: "At the tailor" (€ 0.70 + € 0.30), "With the giants" (€ 0.85+ € 0.40) and "The marriage" (€ 1.45 + € 0.55).
A gummed version of these 3 stamps has been printed (each of the 3 stamps issued in a sheetlet of 10 stamps), the "€ 0.70 + € 0.30" stamp having also been printed in the booklet of 10 self-adhesive stamps and in roll (100 self-adhesive stamps).
The three gummed stamps were finally issued together in a special booklet ("MarkenSet") celebrating the 70th anniversary of these charity stamps ("70 Jahre Wohlfahrtsmarken").

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire