dimanche 28 avril 2019

World Poetry Day 2019 - Special postmark on envelope from Moldova

Journée mondiale de la poésie 2019 - TAD spécial sur enveloppe de Moldavie

Sauf erreur de ma part, c'est la 1ère fois que la poste moldave met en circulation un TAD consacré à cette Journée mondiale de la poésie ("Ziua Internațională a Poeziei")...
Cela peut paraître surprenant dans un pays ou la poésie et les poètes ont tant d'influence sur la culture et les traditions.
Mais je suppose que la poste moldave a souhaité commémorer le 20ème anniversaire de la proclamation par l'UNESCO de cette Journée mondiale de la poésie, célébrée chaque année le 21 mars (qui est aussi la Journée internationale des forêts).
Cette Journée mondiale de la poésie a pour objectif de soutenir la diversité linguistique à travers l'expression poétique et d'augmenter les chances des langues en danger d'être entendues.
Cette Journée est ainsi l'occasion d'honorer les poètes, de faire revivre la tradition orale des récitals de poésie, de promouvoir la lecture, l'écriture et l'enseignement de la poésie, de favoriser la convergence entre la poésie et les autres arts comme le théâtre, la danse, la musique et la peinture, et d’accroître la visibilité de la poésie dans les médias.
Unless I am mistaken, this is the very first time the Post of Moldova has put into circulation a postmark dedicated to this World Poetry Day ("Ziua Internaţională a Poeziei") ...
This may seem surprising in a country where poetry and poets have so much influence on culture and tradition.
But I suppose that the Post of Moldova wished to commemorate the 20th anniversary of the proclamation by UNESCO of this World Poetry Day, celebrated every year on March 21st (which is also the International Day of Forests).
This World Poetry Day aims to support linguistic diversity through poetic expression and to increase the opportunity for endangered languages to be heard.
This Day is thus the occasion to honour poets, revive oral traditions of poetry recitals, promote the reading, writing and teaching of poetry, foster the convergence between poetry and other arts such as theatre, dance, music and painting, and raise the visibility of poetry in the media.


Le TAD spécial (conception : Lilian Iațco) mis en circulation le 21 mars 2019 par la poste moldave à Chișinău (MD-2012) a été appliqué sur l'enveloppe ci-dessus (n° 2/2019, tirage : 5000, conception : Lilian Iațco) consacrée à cette même Journée mondiale de la poésie. Merci beaucoup Nicolae !
Nicolae a affranchi cette lettre avec le timbre (1,20 L) faisant partie d'une série (4 timbres + 1 bloc-feuillet) émise le 15 janvier 2010, consacrée à des personnalités illustres, le poète et écrivain Grigore Vieru (1935-2009) ici, considéré comme le poète-symbole de la Moldavie, à qui le pays doit la revigoration de sa poésie et une partie de la restauration de sa conscience nationale.
Vieru est le fils spirituel de Mihai Eminescu (1850-1889), un des monstres sacrés de la littérature roumaine, poète romantique considéré comme le plus grand et le plus représentatif poète roumain.
Le bloc-feuillet ci-dessus (4,50 L) à droite (160ème anniversaire de la naissance de Mihai Eminescu) fait partie de la même série (2010) que le timbre Vieru.
The special postmark (design: Lilian Iaţco) put into circulation on March 21, 2019 by the Post of Moldova in Chişinău (MD-2012) was applied on the envelope above (No 2/2019, print run: 5000, design: Lilian Iaţco) dedicated to this same World Poetry Day. Thank you very much Nicolae!
Nicolae has franked this letter with the stamp (1.20 L) part of a series (4 stamps + 1 souvenir sheet) issued on January 15, 2010, dedicated to illustrious personalities, the poet and writer Grigore Vieru (1935-2009) here, considered as the poet-symbol of Moldova, to whom the country owes the revival of his poetry and a part of the restoration of his national consciousness.
Vieru is the spiritual son of Mihai Eminescu (1850-1889), one of the sacred monsters of Romanian literature, a romantic poet considered as the greatest and most representative Romanian poet.
The souvenir sheet above (4.50 L) on the right (160th anniversary of the birth of Mihai Eminescu) is part of the same series (2010) as the Vieru stamp.


Nicolae a complété son affranchissement, pour atteindre le tarif en vigueur pour un envoi prioritaire de moins de 20g vers la France (11 L actuellement) avec 3 autres timbres au verso de cette enveloppe ci-dessus.
Ces 3 timbres font partie d'une série courante ancienne (conception : Grigorii Bosenco), émise le 7 août 1993, constituée de 8 petits timbres (valeurs entre 2 et 50 coupons) et 2 grands timbres (100 et 250 coupons).
Pour rappel, après ses premiers timbres libellés en roubles (à partir du 23 juin 1991), la poste moldave a émis des timbres libellés en coupons (entre le 2 août et le 29 novembre 1993) puis en Leu.
Le petit timbre ci-dessus a été remis en circulation à partir du 15 décembre 1995 (100 coupons = 1 Leu), les 2 plus grands timbres (bleu-jaune-rouge) ayant été réintroduits le 1er novembre 2001 (100 coupons = 1 Leu). 
Nicolae completed his postage, to reach the current rate for a priority shipment up to 20g to France (L 11 currently) with 3 other stamps on the back of this envelope above.
These 3 stamps are part of an old definitive series (design: Grigorii Bosenco), issued on August 7, 1993, consisting of 8 small stamps (values between 2 and 50 coupons) and 2 large stamps (100 and 250 coupons). 
As a reminder, after its first stamps denominated in rubles (from June 23, 1991), the Post of Moldova issued stamps denominated in coupons (between August 2, 1993 and November 29, 1993) and then in Leu. 
The small stamp above was put back into circulation as of December 15, 1995 (100 coupons = 1 Leu), the 2 blue-yellow-red large stamps having been reintroduced on November 1, 2001 (100 coupons = 1 Leu).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire