jeudi 27 février 2020

"Liberation of Paris - Dronne and La Nueve" postmark on cover from France

TAD "Libération de Paris - Dronne et la Nueve" sur lettre de France

Le 25 août 2019, la poste française mettait en circulation un timbre officiel (1,30€) consacré au 75ème anniversaire de la libération de Paris.
La libération de la ville de Paris pendant la Seconde Guerre mondiale a eu lieu du 19 au 25 août 1944, marquant ainsi la fin de la bataille de Paris. Cet épisode a lieu dans le cadre de la Libération de la France et a mis un terme à 4 ans d'occupation allemande de la capitale française.
Le 24 août 2019, un TAD spécial a été mis en circulation à Paris, consacré au capitaine Dronne et à la Nueve ("9" en espagnol), le surnom de la 9ème compagnie du régiment de marche du Tchad (détachement de de la 2ème division blindée du général Leclerc) qu'il dirigeait.
Constituée de 160 hommes dont 146 républicains espagnols, la Nueve fut la 1ère compagnie à entrer dans la capitale française, au soir du 24 août 1944, avec des autochenilles portant les noms de batailles de la guerre d'Espagne, "Teruel", "Guadalajara" ou "Belchite".
On August 25, 2019, the French Post had issued an official stamp (€ 1.30) dedicated to the 75th anniversary of the Liberation of Paris.
The Liberation of the city of Paris during the Second World War took place from 19 to 25 August 1944, marking the end of the Battle of Paris. This episode took place in the framework of the Liberation of France and put an end to four years of  Nazi occupation of the French capital. 
On August 24, 2019, a special postmark was put into circulation in Paris, dedicated to Captain Dronne and La Nueve ("9" in Spanish), the nickname of the 9th Company of the Régiment de marche du Tchad (a detachment of the 2nd General Leclerc's armored division) which he led.
Made up of 160 men, including 146 Spanish Republicans, La Nueve was the first Company to enter the French capital, on the evening of August 24, 1944, with half-tracks bearing the names of battles of the Spanish war, "Teruel", "Guadalajara" or "Belchite".


Ce TAD rappelle donc ce fait de guerre, un peu tombé dans l'oubli, en rendant hommage à ces hommes du capitaine Raymond Dronne (1908-1991), Français libre et Compagnon de la Libération.
Merci beaucoup Axel pour ce pli spécial incluant ce TAD ainsi qu'un timbre personnalisé (tarif permanent "Monde 20g" - 1,40€ actuellement) émis pour l'occasion !
Ce timbre (tirage inconnu) a semble-t-il été imprimé dans un collector composé de 4 timbres différents consacré à cette acte de libération de Paris par la Nueve.
Ce timbre en particulier représente une de ces autochenilles de la Nueve ("Guadalajara" ?), le premier véhicule a être entré sur la place de l'Hôtel de ville de Paris, le 24 août 1944.
This postmark thus reminds us this fact of war, a little forgotten, by paying tribute to these men of Captain Raymond Dronne (1908-1991), a Companion of the Liberation.
Thank you very much Axel for this special cover with this postmark as well as a personalized stamp (permanent rate "World 20g" - 1.40 € currently) issued for the occasion!
This stamp (unknown print run) seems to have been printed in a collector made up of 4 different stamps dedicated to this act of Liberation of Paris by La Nueve.
This stamp in particular represents one of these half-tracks of La Nueve ("Guadalajara"?), the first vehicle to enter Paris City Hall square on August 24, 1944.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire