mercredi 28 avril 2021

"150 years internment of Bourbaki’s army" stamp on cover from Switzerland

Timbre "150 ans de l'internement de l'armée de Bourbaki" sur lettre de Suisse

Dans le cadre de la guerre franco-prussienne de 1870-1871, le général français Bourbaki (1816-1897) est encerclé à proximité de la frontière suisse alors qu'il essaye de se replier sur Lyon avec ses troupes (87000 hommes et 12000 chevaux). En réponse à sa requête, le Conseil fédéral suisse donne alors son accord à l'internement de son armée, mettant fin à cette débâcle.
Cet internement, entre le 1er et le 3 février 1871 illustre aussi l'une des premières actions humanitaires d'envergure de la Croix-Rouge.
L'armée de Bourbaki est entrée en Suisse aux Verrières, à Sainte-Croix, à Vallorbe et dans la Vallée de Joux pour y être désarmée.
Le 4 mars 2021, la poste suisse a mis en circulation un timbre intéressant (0,85 CHF) consacré au 150ème anniversaire de cet internement de l'armée de Bourbaki. 
As part of the Franco-Prussian War of 1870-1871, the French General Bourbaki (1816-1897) was surrounded near the Swiss border as he tried to retreat to Lyon with his troops (87,000 men and 12,000 horses). In response to his request, the Swiss Federal Council then gave its consent to the internment of his army, putting an end to this debacle.
This internment, between February 1 and 3, 1871, also illustrates one of the first major humanitarian actions of the Red Cross.
Bourbaki's army entered Switzerland at Les Verrières, Sainte-Croix, Vallorbe and the Vallée de Joux to be disarmed there.
On March 4, 2021, the Swiss Post put into circulation an interesting stamp (CHF 0.85) dedicated to the 150th anniversary of this internment of Bourbaki's army.

 
Ce timbre au format panoramique a été utilisé sur cette lettre envoyée le 23 mars 2021 depuis la commune des Verrières, située à la frontière française où une partie de l'armée du général Bourbaki est entrée en 1871. Merci beaucoup Tristan !
Cette commune a donné son nom à une convention prévoyant l'internement des 87000 soldats français en Suisse.
Ce timbre a été conçu à partir d'une peinture circulaire monumentale (10 mètres de haut sur 35 mètres de diamètre), appelée "Panorama Bourbaki" (1881), exposée dans un édifice dédié à Lucerne, une œuvre du peintre suisse Édouard Castres (1838-1902).  
A noter que ce timbre a été imprimé avec la technique de la réalité augmentée, permettant de visualiser ce "Panorama Bourbaki" en le scannant avec l'appli Post-App de la poste suisse.
Tristan a utilisé un 2ème timbre "bière blonde" (1 CHF) faisant partie d'une série (2 timbres) émise le 5 septembre 2019, consacrée à l'art de la brasserie.
This panoramic format's stamp was used on this letter sent on March 23, 2021 from the commune of Les Verrières, located on the French border where a part of General Bourbaki's army entered in 1871. Thank you very much Tristan!
This town gave its name to a Convention providing for the internment of the 87,000 French soldiers in Switzerland.
This stamp was designed from a monumental circular painting (10 meters high, 35 meters in diameter), called "Panorama Bourbaki" (1881), exhibited in a dedicated building in Lucerne, a work by the Swiss painter Édouard Castres (1838-1902).
To note that this stamp was printed using augmented reality technology, allowing this "Panorama Bourbaki" to be viewed by scanning it with the Post-App of the Swiss Post.
Tristan used a 2nd "lager" stamp (CHF 1.00) part of a series (2 stamps) issued on September 5, 2019, devoted to the art of brewing beer.
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire