mercredi 21 avril 2021

EUROPA 2021 (Endangered National Wildlife) stamp set on cover from San Marino

Série EUROPA 2021 (Faune en voie de disparition) sur lettre de Saint-Marin

Le 30 mars 2021, l'UFN (Ufficio Filatelico Numismatico) de Saint-Marin a mis en circulation sa série EUROPA illustrant cette année le thème de la faune nationale en voie de disparition ("Fauna nazionale in pericolo di estinzione" en italien).
Merci beaucoup Salvatore pour cette jolie lettre envoyée le 1er jour d'émission depuis Dogana, la ville la plus peuplée du pays, située à la frontière nord-est avec l'Italie, affranchie avec cette série EUROPA 2021 !
Ces 2 timbres, conçus par Mauro Mazzara et imprimés chacun en feuillet de 12 timbres (tirage : 60000 chacun), par Cartor Security Printing (France), sont respectivement consacrés à un amphibien (Speleomantes italicus) et un crabe (Potamon fluviatile).
A noter que d'autres espèces menacées (insectes, oiseaux, mammifères, poissons, amphibiens) sont également représentées dans les marges des 2 feuillets.
On March 30, 2021, the UFN (Ufficio Filatelico Numismatico) of San Marino released its EUROPA series this year illustrating the theme of endangered national wildlife ("Fauna nazionale in pericolo di estinzione" in Italian).
Thank you very much Salvatore for this lovely letter sent on the first day of issue from Dogana, the most populous city in the country, located on the northeastern border with Italy, stamped with this EUROPA 2021 series!
These two stamps, designed by Mauro Mazzara and each printed in a sheetlet of 12 stamps (print run: 60,000 each), by Cartor Security Printing (France), are respectively dedicated to an amphibian (Speleomantes italicus) and a crab (Potamon fluviatile).
To note that other endangered species (insects, birds, mammals, fish, amphibians) are also depicted in the margins of the 2 sheetlets.

 
Le 1er timbre (1,10€) est consacré à un petit amphibien (urodèle), Speleomantes italicus, qui vit en particulier dans les fissures des rochers du Mont Titano. Cette espèce, menacée par la destruction de son habitat, est endémique au centre de l'Italie (Apennins en Émilie-Romagne, Toscane, Ombrie, Marches et Abruzzes) et Saint-Marin.
L'autre timbre (1,15€) représente une espèce de crabe d'eau douce, Potamon fluviatile, un crustacé extrêmement localisé dans les petits cours d'eau de Saint-Marin.
L'aire de répartition naturelle de ce crabe est très fragmentée, de l'Italie continentale aux Balkans, de la Dalmatie à la Grèce, ainsi que sur un certain nombre d'îles, dont la Sicile, Malte et Gozo. Bien que l'espèce dans son ensemble soit répandue, elle diminue en nombre et ses populations insulaires sont particulièrement vulnérables (à Malte en particulier).
A noter dans le fond sur ces 2 timbres, la silhouette de la forteresse de Guaita (11ème siècle), la plus ancienne et la plus grande des trois tours construites sur le Mont Titano.
The first stamp (€ 1.10) is dedicated to a small amphibian (salamander), Speleomantes italicus, which lives in particular in the cracks of the rocks of Mount Titano. This species, threatened by the destruction of its habitat, is endemic to central Italy (Apennines in Emilia-Romagna, Tuscany, Umbria, Marche and Abruzzo) and San Marino.
The other stamp (€ 1.15) features a species of freshwater crab, Potamon fluviatile, a crustacean extremely localized in the small rivers of San Marino.
The natural range of this crab is very fragmented, from mainland Italy to the Balkans, from Dalmatia to Greece, as well as on a number of islands including Sicily, Malta and Gozo. Although the species as a whole is widespread, it is declining in numbers and its island populations are particularly vulnerable (in Malta in particular).
To note in the background on these 2 stamps, the silhouette of the Guaita fortress (11th century), the oldest and the largest of the three towers built on Mount Titano. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire