samedi 28 août 2021

"Olympic Games Tokyo 2020" stamp set on FDC from Singapore

Série "Jeux Olympiques Tokyo 2020" sur FDC de Singapour

Suite au report des jeux olympiques de Tokyo en 2021 (du 23 juillet au 8 août) à cause de la pandémie mondiale de Covid-19, la poste de Singapour, comme de nombreuses autres administrations postales, a repoussé l'émission d'un timbre consacré à ces jeux en 2021, le 23 juillet précisément, jour d'ouverture de la compétition.
Merci beaucoup Terence pour ce joli FDC officiel (avec TAD "flamme olympique") concernant cette série complète (6 timbres) illustrant 6 des 11 disciplines sportives dans lesquelles les athlètes de Singapour étaient engagés lors de ces jeux de Tokyo !
Conçus par Leo Teck Chong (O'meteor Creative Artel Pte Ltd), ces 6 timbres représentent respectivement des épreuves de natation (1st Local), tir (2nd Local), voile (70c), plongeon (80c), badminton (90c) et tennis de table (1,40$), avec certaines des couleurs des anneaux olympiques en fond (rouge, jaune, bleu, vert). 
Following the postponement of the Tokyo Olympics to 2021 (from July 23 to August 8) due to the global Covid-19 pandemic, the Singapore Post, like many other postal administrations, has postponed the issue of a stamp set dedicated to these games in 2021, on July 23 to be precise, the opening day of the competition.
Thank you very much Terence for this nice official FDC (with "Olympic flame" cancellation) regarding this complete series (6 stamps) illustrating 6 of the 11 sports disciplines in which the athletes of Singapore were engaged at these games in Tokyo!
Designed by Leo Teck Chong (O'meteor Creative Artel Pte Ltd), these 6 stamps are featuring swimming (1st Local), shooting (2nd Local), sailing (70c), diving (80c), badminton (90c) and table tennis ($ 1.40), with some of the colors of the Olympic rings in the background (red, yellow, blue, green).

 
L'emblème du conseil national olympique de Singapour est présent sur ces 6 timbres, ainsi que la mention "TOKYO 2020" et le nom des sports représentés en japonais.
Le timbre illustrant la natation (épreuve de papillon masculin) rend sans doute hommage à Joseph Schooling qui a remporté la 1ère médaille d'or olympique pour Singapour lors des jeux de Rio en 2016 dans l'épreuve du 100m papillon.
A Tokyo, Joseph Schooling n'est pas parvenu à se qualifier pour les demi-finales du 100m papillon et du 100m nage libre et a fait l'objet de nombreuses moqueries, ce qui a incité la présidente de Singapour Halimah Yacob à appeler les singapouriens à être plus gentils et à montrer leur soutien aux athlètes...
Pour sa 17ème participation à des jeux olympiques d'été, la délégation de Singapour (6 hommes, 17 femmes) n'a malheureusement remporté aucune médaille, Yu Mengyu se classant toutefois 4ème de l'épreuve féminine de tennis de table. 
The emblem of the Singapore National Olympic Council is present on these 6 stamps, as well as the mention "TOKYO 2020" and the name of the sports represented in Japanese.
The swimming stamp (men's butterfly event) undoubtedly pays tribute to Joseph Schooling who won the first ever Olympic gold medal for Singapore at the Rio Games in 2016 in the 100m butterfly event.
In Tokyo, Joseph Schooling failed to qualify for the 100m butterfly and 100m freestyle semi-finals and was the subject of much mockery, prompting Singapore President Halimah Yacob to call Singaporeans to be kinder and show their support to the athletes ...
For its 17th participation in the Summer Olympics, the Singapore delegation (6 men, 17 women) unfortunately did not win any medals, Yu Mengyu however ranking 4th in the women's table tennis event.
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire