mardi 19 octobre 2021

"AVUS - 100th anniversary" stamp on cover from Germany

Timbre "100ème anniversaire de l'AVUS" sur lettre d'Allemagne

Le 1er juillet 2021, la Deutsche Post a mis en circulation un nouveau timbre intégrant un QR-code (ou code matriciel) dont l'objectif est d'éviter que les lettres ne se perdent.
En utilisant ces timbres, les clients pourront en effet savoir quand une lettre est arrivée dans le centre de traitement local et quand elle a atteint sa région de destination, rendant ce service postal universel encore plus fiable.
Pour les philatélistes et les clients intéressés, il y a un avantage supplémentaire: des informations de base détaillées sur les frais de port en particulier peuvent être consultées en utilisant l'application "Post & DHL" de la Deutsche Post via le code matriciel.
D'ici 2022, ces codes matriciels figureront sur tous les timbres allemands. 
On July 1, 2021, the Deutsche Post put into circulation a new stamp including a QR-code (or matrix code) whose objective is to prevent letters from getting lost.
By using these stamps, customers will indeed be able to track when a letter has arrived at the local mail processing center and when it has reached its destination region, making this universal postal service even more reliable.
For philatelists and interested customers there is an additional benefit: detailed basic information on shipping costs in particular can be viewed using the "Post & DHL" application of the Deutsche Post via the matrix code.
By 2022, these matrix codes will appear on all German stamps. 

Ce timbre (1,55€ - tarif pour un envoi domestique jusqu'à 500g), conçu par Thomas Steinacker, est consacré au 100ème anniversaire de l'AVUS ("Automobil-Verkehrs- und Übungsstraße") ou "Route de circulation et d'essais automobiles", célèbre piste de course et d'essai, qui était considérée comme la première route automobile au monde lors de son inauguration en 1921.
Ce timbre, représentant une course automobile sur ce circuit en 1958 (avec les célèbres "Flèches d'Argent" de Mercedes-Benz), a été utilisé sur cette lettre envoyée le 2 septembre 2021 depuis Berlin. Merci beaucoup Jens !
Ce circuit s'étend des limites ouest de la ville de Berlin sur environ 9 kilomètres à travers le Grunewald jusqu'à la tour radio et forme aujourd'hui la section nord de l'autoroute fédérale A 115. 
Les compétitions ont attiré les foules, comme le premier Grand Prix d'Allemagne en 1926, le record de Fritz von Opel dans sa voiture-fusée Opel RAK2 (230 km/h) en 1928, et les courses automobiles des années 1930. Avec la construction du mur de Berlin en 1961, il est devenu une voie de transit entre Berlin-Ouest et la République fédérale. Après la réunification, les événements de course ont rarement eu lieu à l'AVUS et ont complétement cessé en 1998.
This stamp (€ 1.55 - rate for a domestic shipment up to 500g), designed by Thomas Steinacker, is dedicated to the 100th anniversary of the AVUS ("Automobil-Verkehrs- und Übungsstraße") or "Automobile traffic and training road", a famous racing and test track, which was considered the world's first automobile road when it opened in 1921.
This stamp, depicting a motor race on this circuit in 1958 (with the famous Mercedes-Benz "Silver Arrows"), was used on this cover sent on September 2, 2021 from Berlin. Thanks a lot Jens!
This road runs from the western city limits of Berlin for approximately 9 kilometers through the Grunewald to the radio tower and today forms the northern section of the federal highway A 115.
Competitions drew large crowds, such as the first German Grand Prix in 1926, Fritz von Opel's record in his Opel RAK2 rocket car (230 km/h) in 1928, and motor racing in the 1930s. With the construction of the Berlin Wall in 1961, it became a transit route between West Berlin and the Federal Republic. After reunification, racing events rarely took place at the AVUS and ceased altogether in 1998.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire