dimanche 13 février 2022

"Battle of Bongodong - 100th anniversary" stamp on FDC from Rep. of Korea

Timbre "100 ans de la bataille de Bongodong" sur FDC de Corée du sud

Pour une raison que j'ignore (sans doute liée à la pandémie mondiale), je n'ai reçu que récemment ces 2 plis Premier Jour de Corée du sud, concernant le timbre mis en circulation le 5 juin 2020 pour commémorer le 100ème anniversaire de la victoire de l'armée d'indépendance lors de la bataille de Bongodong.
Merci beaucoup Ji-Ho pour ces 2 lettres envoyées depuis Nambusan, affranchies respectivement par 2 timbres (380 won, tirage : 688000) du haut de feuille avec marges illustrées (drapeau coréen et intitulé de cette émission).
Ce timbre (conception : Ryu, Ji-hyeong) a été imprimé par Royal Joh. Enschedé (Pays-Bas) en feuille de 16 timbres, avec des marges reproduisant des articles de presse de l'époque, de Tongnip Sinmun-Shanghai (22 juin 1920) et Maeil Shinbo (21 juin 1920), évoquant cette bataille.
For some reason (probably related to the global pandemic), I only recently received these two First Day Covers from South Korea, concerning the stamp put into circulation on June 5, 2020 to commemorate the 100th anniversary of the victory of the Independence Army at the Battle of Bongodong.
Thank you very much Ji-Ho for these two letters sent from Nambusan, respectively franked with two stamps (380 won, print run: 688,000) from the top of the sheet with illustrated margins (Korean flag and title of this issue).
This stamp (design: Ryu, Ji-hyeong) was printed by Royal Joh. Enschedé (Netherlands) in sheet of 16 stamps, with margins reproducing press articles of the time, by Tongnip Sinmun-Shanghai (June 22, 1920) and Maeil Shinbo (June 21, 1920), evoking this battle.

 
Beaucoup de gens reconnaissent la période de domination coloniale japonaise en Corée comme une histoire de victimisation et d'humiliation. Cependant, il faut noter que même pendant les 35 années de domination coloniale japonaise, il existe des documents historiques qui témoignent de la lutte acharnée contre le Japon impérial et de la victoire inestimable pour protéger l'identité nationale coréenne.
La bataille de Bongodong (Fengwudong), également connue sous le nom de "1er round de la guerre d'indépendance", est considérée comme l'une des plus grandes victoires militaires de l'histoire du mouvement indépendantiste coréen. 
Du 6 au 7 juin 1920, un affrontement eut lieu entre une milice indépendantiste coréenne composée de 1300 hommes sous le commandement de Hong Beom-do et Choi Chin-dong et un bataillon de répression japonais composé de 500 hommes.
Cette bataille eu lieu pendant la campagne de l'armée japonaise à Jiandao (Mandchourie), pendant l'occupation japonaise de la Corée.
Many people recognize the period of Japanese colonial rule in Korea as a story of victimization and humiliation. However, it should be noted that even during the 35 years of Japanese colonial rule, there are historical documents that testify to the fierce struggle against Imperial Japan and the invaluable victory to protect Korean national identity.
The Battle of Bongodong (Fengwudong), also known as the "1st Round in the War of Independence", is considered one of the greatest military victories in the history of the Korean independence movement.
From June 6 to 7, 1920, a confrontation took place between a Korean independence militia composed of 1300 men under the command of Hong Beom-do and Choi Chin-dong and a Japanese suppression battalion composed of 500 men.
This battle took place during the Japanese army's campaign in Jiandao (Manchuria), during the Japanese occupation of Korea.

 
Après avoir eu écho de sa défaite lors de la bataille de Samdunja, la 19ème division de l'armée japonaise a organisé un groupe de poursuite pour traverser la rivière Tumen pour poursuivre l'armée d'indépendance.
L'armée d'indépendance, qui surveillait leur mouvement, a traversé la rivière Tumen le 7 juin et a attiré le groupe dans la vallée de Bongo dans le comté de Wangqing, province de Jilin, où ils se sont battus avec acharnement.
Selon un rapport de "Tongnip Sinmun", un journal dirigé par le gouvernement provisoire de la République de Corée, l'armée d'indépendance a tué 157 soldats japonais et en a blessé 300 lors de la bataille de Bongodong. En revanche, seulement une dizaine de membres de l'armée d'indépendance auraient été tués et 2 grièvement blessés.
Ce timbre a été conçu à partir d'une représentation de cette bataille par le peintre de style occidental Yim Jik Soon (1921-1996). Le TAD représente le mémorial consacré à cette bataille, érigé dans la ville de Tumen en Chine.
After hearing about its defeat in the Battle of Samdunja, the Japanese Army's 19th Division organized a pursuit party to cross the Tumen River to pursue the Independence Army.
The Independence Army, which was monitoring their movement, crossed the Tumen River on June 7 and lured the group to the Bongo Valley in Wangqing County, Jilin Province, where they fought fiercely.
According to a report by "Tongnip Sinmun", a newspaper run by the Provisional Government of the Republic of Korea, the Independence Army killed 157 Japanese soldiers and wounded 300 in the Battle of Bongodong. On the other hand, only about ten members of the Independence Army were reportedly killed and two seriously injured.
This stamp was designed from a depiction of this battle by Western-style painter Yim Jik Soon (1921-1996). The postmark represents the memorial dedicated to this battle, erected in the city of Tumen, China.
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire